Poemas largos del romanticismo:
- Acuérdate de mi (Remember me, Lord Byron)
- Adán y su compañera (Adán y su compañera, Juan Arolas)
- A él (A él, Gertrudis de Avellaneda)
- A Elena (To Helen, Edgar Allan Poe)
- Agotada (Worn out, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Al Aaraaf (Al Aaraaf, Edgar Allan Poe)
- A la imaginación (To imagination, Emily Brontë)
- A la luna (A la luna, Gertrudis de Avellaneda)
- A la muerte (To death, Amy Levy)
- A la noche (A la noche, José de Espronceda)
- A la pereza (A la pereza, Manuel Bretón de los Herreros)
- A las estrellas (A las estrellas, Gertrudis de Avellaneda)
- A la soledad (To solitude, John Keats)
- Alastor, o el espíritu de la soledad (Alastor: or, The Spirit of Solitude, Percy Shelley)
- Alcoba del Edén (Eden bower, Dante Gabriel Rossetti)
- Al destino (Al destino, Gertrudis de Avellaneda)
- Aléjate de mi (Away from me, Elizabeth Barret Browning)
- Al final (At last, Elizabeth Siddal)
- Allí pasa la gente Indiferente (There pass the careless people, A.E. Housman)
- Alonso el bravo y le bella Imogina (Alonzo the brave and the Fair Imogina; Matthew Lewis)
- Alquimia del Amor (Love's alchemy, John Donne)
- Al río (To the river, Edgar Allan Poe)
- Al sueño (To sleep, John Keats)
- Amar y querer (Amar y querer, Ramón de Campoamor)
- Amigos, hemos sido (We have been friends together, Caroline Norton)
- Amor completo (Love fulfilled, William Morris)
- Amor de los amores (Amor de los amores, Carolina Coronado)
- Amor eterno (Amor eterno, Gustavo Adolfo Becquer)
- Amor muerto (Dead love, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Amor profanus (Amor profanus, Ernest Dowson)
- Amor sin descanso (Rastlose liebe, Goethe)
- Amor sincero (True love, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Amor y locura (Love and madness, Thomas Campbell)
- Amor y odio (Love and hate, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Amor y soledad (Love and solitude, John Clare)
- Anademas de la belleza (Anadems of beauty, John Barlas)
- Annabel Lee (Annabel Lee, Edgar Allan Poe)
- Antes que tu moriré (Antes que tú moriré, Gustavo Adolfo Becquer)
- A Tirzah (To Tirzah, William Blake)
- Augurios de inocencia (Auguries of innocence, William Blake)
- A una bella (A una bella, Juan Arolas)
- A una gota de rocío (A una gota de rocío, Carolina Coronado)
- Bajo el balcón (Under the balcony, Oscar Wilde)
- Balada de la cárcel... (The ballad of Reading gaol, Oscar Wilde)
- Blanco en la luna (White in the moon the long road lies, A.E. Housman)
- Bosque silencioso (A silent wood, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Canción a la noche (A song for the night, Daniel Henry Deniehy)
- Canción de la muerte (Canción de la muerte, José de Espronceda)
- Canción de la novia (Song of the bride, Christina Georgina Rossetti)
- Canción fúnebre (Song, Christina Georgina Rossetti)
- Canto (Song, Edgar Allan Poe)
- Cantos de Maldoror (Les chants de Maldoror, Conde Lautrémont)
- Como al despertar de los sueños (As When From Dreams Awaking, Caroline Norton)
- Conferencia sobre la Sombra (A lecture upon the shadow, John Donne)
- Constancia de mujer (Woman's constancy, John Donne)
- Corazón roto (The broken heart, John Donne)
- Crepúsculo (Crepúsculo, José Asunción Silva)
- Cuál te adoro (Cuál te adoro, Carolina Coronado)
- Cuando en la noche (Cuando en la noche, Gustavo Adolfo Becquer)
- Cuando entre la sombra oscura (Cuando entre la sombra oscura, Gustavo Adolfo Becquer)
- Cuando la luna cae sobre mi lecho (When on my bed the moonlight falls, Alfred Tennyson)
- Cuando nos separamos (When we two parted, Lord Byron)
- Cuando nuestras dos almas (When our two souls, Elizabeth Barret Browning)
- De profundis (De profundis, Christina Georgina Rossetti)
- De qué modo te amo (How do I love thee, Elizabeth Barret Browning)
- Descripción de la perfecta belleza (Description of perfect beauty, Christian Hofmann)
- Desde la muerte al amor (Trough death to love, Dante Gabriel Rossetti)
- Deseas que te amen (Edgar Allan Poe)
- Desesperación (Désespoir, Oscar Wilde)
- Desesperación (Despair, Samuel Taylor Coleridge)
- Desolación (Desolación, Rosalía de Castro)
- Despedida (Farewell, Alfred Tennyson)
- Dilo otra vez, y aún otra más (Say over again, and yet once over again, Elizabeth Barret)
- Donde ella confesó su amor (Where she told her love, John Clare)
- ¿Dónde está el poeta? (¿Where's the Poet?, John Keats)
- Don Juan en los infiernos (Don Juan aux enfers, Charles Baudelaire)
- Ecos de la casa del amor (Echoes of love's house, William Morris)
- El alma de la belleza (Soul's Beauty, Dante Gabriel Rossetti)
- El amor es suficiente (Love is enough, William Morris)
- El amor no (Love not, Caroline Norton)
- El amor por ser amor (Yet, love, mere love, Elizabeth Barret Browning)
- El amor y el cráneo (L'amour et le crâne, Charles Baudelaire)
- El ángel (The angel, William Blake)
- El argumento del suicidio (The suicide's argument, Samuel Taylor Coleridge)
- El campo de las almas (The camp of souls, Isabella Valancy Crawford)
- El cementerio de Momo (El cementerio de Momo, Francisco de la Rosa)
- El ciervo oscuro (The dark stag, Isabella Valancy Crawford)
- El corazón de la noche (The heart of the night, Dante Gabriel Rossetti)
- El corsario (The corsair, Lord Byron)
- El cuervo (The raven, Edgar Allan Poe)
- El cuervo y la hija del rey (The raven and the king's daughter, William Morris)
- El día más feliz (The happiest day, Edgar Allan Poe)
- Eldorado (Eldorado, Edgar Allan Poe)
- El epitafio (The epitaph, Thomas Gray)
- El epitafio del bardo (A bard's epitaph, Robert Burns)
- El espejo de la Musa (Spiegel der muse, Goethe)
- El flautista de Hamelin (The Pied Piper of Hamelin, Robert Browning)
- El Giaour (The Giaour, Lord Byron)
- El gusano vencedor (The conqueror worm, Edgar Allan Poe)
- El hada (The fairy, William Blake)
- El hombre y la mujer (L'homme et la femme, Victor Hugo)
- El jardín del amor (The garden of love, William Blake)
- El jardín de las sombras (The garden of shadows, Ernest Dowson)
- El Kraken (The Kraken, Alfred Tennyson)
- El lago (The lake, Edgar Allan Poe)
- El lamento de Deidre (The lament of Deidre, Samuel Ferguson)
- El lamento de la doncella (Des mädchens klage, Friedrich Schiller)
- Ella se sentó y cantó (She sat and sang, Christina Georgina Rossetti)
- El lecho de lirios (The lily bed, Isabella Valancy Crawford)
- El lecho de muerte (The death bed, Thomas Hood)
- El Leteo (Le Léthé, Charles Baudelaire)
- El libro de Thel (The book of Thel, William Blake)
- El mensajero de la muerte (The messenger of death, John Stagg)
- El misterio del dolor (The mystery of pain, Emily Dickinson)
- El muchacho danés (The danish boy, William Wordsworth)
- El muchacho de Egremond (The boy of Egremond, Samuel Rogers)
- El náufrago (The castaway, William Cowper)
- El noble Roland a la torre oscura llegó (Childe Roland to the dark tower came, Robert Browning)
- El nuevo remordimiento (The new remorse, Oscar Wilde)
- El otro lado del espejo (The other side of a mirror, Mary Elizabeth Coleridge)
- El pasado (The past, Percy Bysshe Shelley)
- El porqué de la inconstancia (El porqué de la inconstancia, Gertrudis de Avellaneda)
- El primer beso de amor (The first kiss of love, Lord Byron)
- El puente de los suspiros (The bridge of sighs, Thomas Hood)
- El recuerdo importuno (El recuerdo importuno, Gertrudis de Avellaneda)
- El retrato (The portrait, Dante Gabriel Rossetti)
- El Rey de los Elfos (Der Erlkönig, Goethe)
- El Río de la Vida (The river of life, Thomas Campbell)
- El rostro del mundo ha cambiado (The face of all the world is changed, Elizabeth Barret)
- El secreto (The secret, John Clare)
- El sí de la dama (The lady's yes, Elizabeth Barret Browning)
- El último deseo (Dernier voeu, Theophile Gautier)
- El vampiro (The vampire, John William Polidori)
- El vampiro (Der vampir, Heinrich Ossenfelder)
- El verdadero amor pasa (True love doth pass away, William Blake)
- El verdadero conocimiento (The true knowledge, Oscar Wilde)
- El viento nocturno (The night wind, Emily Brontë)
- El vino de los amantes (Le vin des amants, Charles Baudelaire)
- Encuentro nocturno (Meeting at night, Robert Browning)
- Endimión (Endimion, John Keats)
- En el bosque negro (In the black forest, Amy Levy)
- En lo profundo del valle (Deep in the valley, Dinah Craik)
- En retrospectiva (From retrospection, Charlotte Brontë)
- Epitafio en una encrucijada (A crossroad epitaph, Amy Levy)
- Epitafio (An epitah, A.E. Housman)
- Era un fantasma del gozo (She was a phantom of delight, William Wordsworth)
- Erraba solitario como una nube (I wandered lonely as a cloud, William Wordsworth)
- Escrito en rechazo a las supersticiones vulgares (Written in disgust of vulgar superstition, John Keats)
- Espíritus de los muertos (Spirits of the dead, Edgar Allan Poe)
- Espíritu sin nombre (Espíritu sin nombre, Gustavo Adolfo Becquer)
- Esta mano viviente (This living hand, John Keats)
- Es verdad que de estar muerta (Is indeed so, Elizabeth Barret Browning)
- Eulalia (Eulalie, Edgar Allan Poe)
- Fantasma (Ghost, Samuel Taylor Coleridge)
- Filosofía del amor (Love's philosophy, Percy Bysshe Shelley)
- Flor en el muro agrietado (Flower in the crannied wall, Lord Alfred Tennyson)
- Fragmento de una balada (Fragment of a ballad, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Fragmento trágico (Tragic fragment, Robert Burns)
- Funeral de fantasía (A funeral fantasy, Friedrich Schiller)
- Gloria y amor (Gloria y amor, José Amador de los Ríos)
- Gracias (I thank all, Elizabeth Barret Browning)
- Hada Morgana (Fata Morgana ,Christina Georgina Rossetti)
- Hada sin saberlo (La fée sans le savoir, Catulle Mendes)
- Helada a medianoche (Frost at midnight, Samuel Taylor Coleridge)
- Hemos sido amigos (We have been friends together, Caroline Norton)
- Hermosa Elenor (Fair Elenor, William Blake)
- Himno a la belleza intelectual (Hymn to intellectual beauty, Percy Bysshe Shelley)
- Himno a la noche (Himno a la noche, Juan Arolas)
- Himno a la soledad (Hymn on solitude, James Thomson)
- Himno de Pan (Hymn of Pan, Percy Bysshe Shelley)
- Hojas marchitas (Hojas marchitas, Rosalía de Castro)
- Imitación de Lord Byron (Imitación de Lord Byron, José Joaquín de Mora)
- Indeseado (Unwelcome, Mary Coleridge)
- In Memoriam A.H.H. (In Memoriam A.H.H. Lord Alfred Tennyson)
- In memoriam (In memoriam, Alfred Tennyson)
- Inscripción sobre una roca (Inscription on a rude stone, George Heath)
- Insomnia (Insomnia, Dante Gabriel Rossetti)
- Inspiración nocturna (Inspiración nocturna, Ramón de Campoamor)
- Invitación a la eternidad (An invite to eternity, John Clare)
- Israfel (Israfel, Edgar Allan Poe)
- Kubla Khan (Kubla Khan, Samuel Taylor Coleridge)
- La alcoba del Edén (Eden bower, Dante Gabriel Rossetti)
- La Balada del Viejo Marinero (The Rime of the Ancient Mariner, Samuel Coleridge)
- La belle dame sans merci (La belle dame sans merci, John Keats)
- La belleza del cuerpo (Body's Beauty, Dante Rossetti)
- La belleza es vana (Beauty is vain, Christina Rossetti)
- La bruja (The witch, Mary Coleridge)
- La capilla en ruinas (The ruined chapel, William Allingham)
- Lachin y Gair (Lachin and Gair, Lord Byron)
- La cita (La cita, Juan Arolas)
- La ciudad de la noche pavorosa (The city of dreadful night, James Thomson)
- La ciudad en el mar (The city in the sea, Edgar Allan Poe)
- La dama de Shalott (The lady of Shalott, Alfred Tennyson)
- La danza de la muerte (Der totentanz, Goethe)
- La defensa de Ginebra (The defense of Guenevere, William Morris)
- La desesperación (La desesperación, José de Espronceda)
- La doncella bienaventurada (The blessed damozel, Dante Gabriel Rossetti)
- La durmiente (The sleeper, Edgar Allan Poe)
- La favorita del sultán (La favorita del sultán, Juan Arolas)
- La flor del amor (Flower of love, Oscar Wilde)
- La flor nocturna (Die Nachtblume, Joseph von Eichendorff)
- La fuente de las lágrimas (The fountain of tears, Arthur William Edgar O'Shaughnessy)
- Lágrimas, indolentes lágrimas (Tears, idle tears, Lord Alfred Tennyson)
- La hija del molinero (The miller's daughter, Alfred Tennyson)
- La imaginación, A (To imagination, Emily Brontë)
- La lágrima (The tear, Lord Byron)
- La lágrima (The tear drop, Robert Burns)
- Lápida (A gravestone, William Allingham)
- La lujuria de los ojos (The lust of the eyes, Elizabeth Eleanor Siddal)
- La luna es una ausencia (La luna es una ausencia, Carolina Coronado)
- La mejor cosa del mundo (The best thing in the world, Elizabeth Barret Browning)
- La melodía de las siete torres (The tune of the seven towers, William Morris)
- Lamento (Regret, Charlotte Brontë)
- Lamento al Amanecer (Klaggensang, Goethe)
- Lamia (Lamia, John Keats)
- La mosca (The fly, William Blake)
- La muerte (La muerte, Francisco Martínez de la Rosa)
- La muerte de Cuthullin (The Death of Cuthullin, James Macpherson)
- La muerte y la dama (Death and the lady, Mary Coleridge)
- La mujer blanca (The white woman, Mary Coleridge)
- La noche del amor (Love's nocturne, Dante Gabriel Rossetti)
- La novia de Corinto (Die Braut von Corinth, Goethe)
- La parte inmortal (The inmortal part, A.E. Housman)
- La playa de Dover (Dover Beach, Matthew Arnold)
- La plegaria de un pagano (La Prière d'un païen, Charles Baudelaire)
- La presencia del amor (The presence of love, Samuel Taylor Coleridge)
- La primera vez que él me besó (The first time he kissed me, Elizabeth Barret Browning)
- La rosa (The rose, Isabella Crawford)
- La rosa sobre la cruz del tiempo, A (To the rose upon the rood of time, William Butler Yeats)
- Las campanas (The bells, Edgar Allan Poe)
- Las campanas (Las campanas, Rosalía de Castro)
- Las hadas (The fairies, William Allingham)
- Las Hespérides (Hesperides: or the works both human and divine, Robert Herrick)
- La soledad (La soledad, Francisco Martínez de la Rosa)
- La sombra de la muerte (The shadow of death, George Heath)
- Las profundidades del espíritu (The spirit's depths, Coventry Patmore)
- Las promesas de un rostro (Les Promesses d’un visage, Charles Baudelaire)
- La tumba de mi señora (My lady's grave, Emily Brontë)
- La única certeza (The one certainty, Christina Georgina Rossetti)
- La vida enterrada (The buried life, Matthew Arnold)
- La voz (The voice, Matthew Arnold)
- Leonore (Leonore, Gottfried August Bürger)
- Lo que se piensa antes de morir (Lo que se piensa antes de morir, Ramón de Campoamor)
- Los años (The years, Dinah Craik)
- Los dolores del sueño (The pains of sleep, Samuel Taylor Coleridge)
- Los progresos del amor (Los progresos del amor, Ramón de Campoamor)
- Los tristes (Los tristes, Rosalía de Castro)
- Lucy (Lucy, William Wordsworth)
- Luz en la oscuridad (Light in the darkness, George Heath)
- Luz repentina (Sudden light, Dante Gabriel Rossetti)
- Manfred (Manfred, Lord Byron)
- Mater dolorosa (Mater dolorosa, William Barnes)
- Mediodía silencioso (Silent noon, Dante Gabriel Rossetti)
- Melancolía (Melancholy, Samuel Taylor Coleridge)
- Mi duquesa muerta (My last duchess, Robert Browning)
- Mi Mal (Mi mal, Gertrudis de Avellaneda)
- ¡Mis cartas! papel muerto (¡My letters! all dead paper, Elizabeth Barret Browning)
- Mi Voz (Mi voice, Oscar Wilde)
- Muerte (Death, Thomas Hood)
- Muerte prematura (Early death, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Muerte vergonzosa (Shameful death, William Morris)
- Muerte y la Dama (Death and the Lady, Mary Coleridge)
- Nacken (Nacken, Erik Johann Stagnelius)
- Nada resta de ti (Nada resta de ti, Carolina Coronado)
- Noche (Night, William Blake)
- Noches grises (Grey nights, Ernest Dowson)
- No hace mucho, el autor de estas líneas (Not long ago, the writer of these lines, Edgar Allan Poe)
- No hay un Mañana (There is no tomorrow, Ann Finch)
- No te amo (No te amo, Caroline Sarah Norton)
- No vengas cuando esté muerto (Come not when I am dead, Lord Tennyson)
- No volveremos a vagar (So we'll go no more a-roving, Lord Byron)
- Nunca dijimos adiós (We never said farewell, Mary Elizabeth Coleridge)
- Oda a la melancolía (Ode to melancholy, John Keats)
- Oda a Maia (Ode to Maia, John Keats)
- Orgullo de juventud (Pride of youth, Dante Gabriel Rossetti)
- Oscuridad (Darkness, Lord Byron)
- Para alguien en el manicomio (To one in bedlam, Ernest Dowson)
- Para Annie (To Annie, Edgar Allan Poe)
- Para el vino de Circe de Edward Burne Jones (For the wine of Circe by Edward Burne Jones, Dante Rossetti)
- Para M- (To M-, Edgar Allan Poe)
- Partida (Parting, Charlotte Brontë)
- Partida al amanecer (Parting at Morning, Robert Browning)
- Pasión (Passion, Charlotte Brontë)
- Pena (Grief, Elizabeth Barret Browning)
- Pena (Affection, Mary Elizabeth Coleridge)
- Pensamientos nocturnos (Nachtgedanken, Goethe)
- Perdido (Lost, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Placer (Pleasure, Charlotte Brontë)
- Polvo (Dust, Celia Leighton Thaxter)
- Por la noche yacíamos sobre el césped (By night we lingered on the lawn, Lord Tennyson)
- Por los viejos tiempos (Auld Lang Syne, Robert Burns)
- Predestinados (Predestinados, Rosalía de Castro)
- Primer amor (First love, John Clare)
- Prospice (Prospice, Robert Browning)
- Proverbios del Infierno (Proverbs of hell, William Blake)
- Quién pudiera escribir (Quien pudiera escribir, Ramón de Campoamor)
- Realidad del amor (Love's Reality, Coventry Patmore)
- Recuerda (Remember, Christina Georgina Rossetti)
- Requiescat (Requiescat, Lord Tennyson)
- Requiescat (Requiescat, Matthew Arnold)
- Resumen de lo humano (The human abstract, William Blake)
- Semper Eadem (Semper Eadem, Charles Baudelaire)
- Serenata (Serenade, Paul Verlaine)
- Significado de la palabra yo amé (Significado de la palabra yo amé, Gertrudis de Avellaneda)
- Si has de amarme (If thou must love me, Elizabeth Barret Browning)
- Sobre el dolor de otro (On another's sorrow, William Blake)
- Sobre la muerte (Can death be sleep, John Keats)
- Solo (Alone, Edgar Allan Poe)
- Sólo una mujer (Only a woman, Dinah Craik)
- Sueño nupcial (Nuptial sleep, Dante Rossetti)
- Sueños (Dreams, Edgar Allan Poe)
- Su Voz (Her voice, Oscar Wilde)
- Temo tus besos (I fear thy kisses, Percy Shelley)
- Te vi llorar (I saw thee weep, Lord Byron)
- Thalaba el destructor (Thalaba the destroyer, Robert Southey)
- Tierra de hadas (Fairyland, Edgar Allan Poe)
- Todas las cosas morirán (All things will die, Lord Tennyson)
- Totalmente solo (All alone, Mary Robinson)
- Una canción de muerte (A death song, William Morris)
- Una carroña (Une charogne, Charles Baudelaire)
- Una hija de Eva (A daughter of Eve, Christina Georgina Rossetti)
- Una lápida (A gravestone, William Allingham)
- Un año y un día (A year and a day, Elizabeth Eleanor Siddal)
- Una última palabra (A last word, Ernest Christopher Dowson)
- Un deseo (A wish, Samuel Rogers)
- Un lamento en el amanecer (Klaggensang, Goethe)
- Un pensamiento por un solitario... (A Thought For A Lonely Death-Bed, Elizabeth Barret Browning)
- Un prisionero en el calabozo (A prisoner in a dungeon deep, Anne Brontë)
- Un recuerdo (Un recuerdo, Rosalía de Castro)
- Un retrato (A portrait, Christina Georgina Rossetti)
- Un sueño de muerte (A dream of death, Dinah Craik)
- Un sueño dentro de un sueño (A dream within a dream, Edgar Allan Poe)
- Ven, camina conmigo (Come, walk with me, Emily Brontë)
- Versos a Fanny Browne (To Fanny Browne, John Keats)
- Vino de las hadas (Wine of the fairies, Percy Shelley)
- Volverán las oscuras golondrinas (Volverán las oscuras golondrinas, Gustavo Adolfo Becquer)
Poemas largos del romanticismo:
Anteriormente dimos cuenta de los mejores poemas cortos del romanticismo. Hoy, enfocados en un espectro más voluminoso, nos sumergimos en el bucólico mundo de los poemas largos del romanticismo.
El resumen de los poemas largos del romanticismo fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com









0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada