In memoriam: Lord Alfred Tennyson.

Lord Alfred Tennyson, aquel poeta inglés que supo ser popular en su época sin atarse a los parámetros de su tiempo; nos maravilla nuevamente con su arte. En esta ocasión con un poema a la muerte de un amigo.

De más está observar que Tennyson jamás se confina, no hay límites para sus versos; y hasta detrás del recuerdo penoso del amigo subyace toda una filosofía; un grito lúcido y honesto que el poeta eleva a los dioses.

Aquellos que estén buscando el poema completo de Alfred Tennyson: In Memoriam A.H.H. pueden leer o descargarlo aquí.


In Memoriam LXXXII.
I Wage not any Feud with Death.
Lord Alfred Tennyson (1809-1892)


Yo no negocio ningún feudo con la muerte,
Por los cambios provocados en forma y mente;
Ninguna vida menor que abraza la tierra
Se cruzará con él, ni a mi fe le dará guerra.

El eterno proceso avanza,
De estado a estado el espíritu pasa;
Estos son apenas los tallos destrozados,
O las ruinas de una crisálida.

No culpo a la Muerte, pues ella desnuda
El uso de la virtud en el planeta:
Yo se que aquel valor humano
Brillará intensamente en otro lado.

Pero esto sólo la Muerte me provoca:
La ira que se asienta en mi corazón;
Ella distancia de tal modo los cuerpos
Que a nuestros oídos no llega ningún lamento.

Lord Alfred Tennyson (1809-1892)


Más poemas de Lord Tennyson. I Poemas de muerte. I Poemas del romanticismo. I Poemas de dolor. I Poemas ingleses. I Poemas tristes.


Más Literatura:
El poema de Lord Alfred Tennyson: In Memoriam LXXXII; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la utilización de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

neokhayth dijo...

he buscado este poema "In memoriam: Lord Alfred Tennyson." por todos lados, solo se encuentra la version en ingles, si alguien tiene la version en español por favor compartala.