Sueños y psicología astrológica

Sueños y psicología astrológica (Dreams and Astrological Psychology) es un libro de onirología y psicología del investigador John D. Grove, publicado en 2014.

Sueños y psicología astrológica intenta combinar y reconciliar dos mundos aparentemente opuestos: la psicología jungiana y el estudio de los sueños desde un punto de vista astrológico.

El resultado propone que gran parte de nuestros desequilibrios proceden de nuestro propio ego, barrera que nos impide, entre otras cosas, convertirnos en nuestro propio analista.

Los sueños, sumados a un breve pero significativo análisis astrológico, tal vez provean la clave para equilibrar y potenciar nuestra psique; al menos así lo especula Sueños y psicología astrológica.






Sueños y psicología astrológica.
Dreams and Astrological Psychology.
Material relacionado:







Más literatura gótica:


El resumen y análisis del libro: Sueños y psicología astrológica (Dreams and Astrological Psychology) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

Cómo piensan los hombres: amor, compromiso y la mente masculina

Cómo piensan los hombres: amor, compromiso y la mente masculina (The Woman's Guide to How Men Think: Love, Commitment, and the Male Mind) es un libro de psicología del investigador Shawn T. Smith PsyD —autor de: Mente humana: por qué nuestro cerebro nos vuelve infelices, ansiosos y neuróticos (Human Mind: Why Our Brains Make Us Unhappy, Anxious, and Neurotic)—, publicado en 2014.

Más allá de su título estrafalario, Cómo piensan los hombres propone que las diferencias de pensamiento entre géneros proceden principalmente del hecho de que ambos han sido mistificados uno por el otro, es decir, que tanto hombres como mujeres han elaborado una especie de mitología sobre el sexo opuesto, a menudo derribada en la intimidad.

En este contexto mítico, Cómo piensan los hombres ofrece una especie de guía para las mujeres que deseen aprender y entender la elusiva mentalidad masculina.

El libro intenta, a veces empleando el humor, entender por qué los hombres piensan y ven el mundo de la forma en que lo hacen, factor que los lleva a establecer una comunicación muy singular dentro de sus relaciones de pareja.

Lejos de hacer valoraciones apresuradas, Cómo piensan los hombres no especula acerca de las debilidades y fortalezas del pensamiento masculino, sino que expone el pensamiento de los hombres de forma brutal, lo cual permite establecer sus necesidades básicas respecto de las mujeres.

Entender las razones por las cuales los hombres se sienten frustrados, parcos, poco comunicativos, a la defensiva, es un verdadero desafío para cualquier mujer. Cómo piensan los hombres derriba los mitos en torno a estos comportamientos tan habituales como relativamente sencillos de explicar.






Cómo piensan los hombres.
How Men Think.
Material relacionado:





Más literatura gótica:


El análisis y resumen del libro: Guía para mujeres sobre cómo piensan los hombres (The Woman's Guide to How Men Think: Love) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

"Nosferatu": Griselda Gambaro; vampiros durante la dictadura militar

Nosferatu (Nosferatu) es un relato de vampiros de la escritora argentina Griselda Gabaro (1928- ), publicado en 1970.

En cierta forma, Nosferatu pronostica la atmósfera de horror y reclusión que llegarían con la dictadura militar en 1974. Recordemos que Griselda Gambaro sería perseguida por el gobierno genocida, llegando a encabezar todas las listas negras de autores prohibidos. Sin ir más lejos, una de sus mejores novelas, Ganarse la muerte, fue prohibida por decreto presidencial.

Nosferatu explora un costado inédito del relato de vampiros. Lejos de la pompa y la grandiosidad, Griselda Gambaro nos presenta al último descendiente de una antigua familia de vampiros, sumido en la más profunda miseria, instalado en una vieja casona sin muebles ni comodidades de ningún tipo.

Vencido por las adversidades, Nosferatu pasa sus horas sentado en el suelo de una habitación vacía. De tanto en tanto sale a las calles, acechando por hábito, por costumbre, pero el hambre y la indigencia de sus presas lo mueve a una insólita caridad.  

Atormentado por la sed, Griselda Gambaro imagina para Nosferatu un destino de oprobio contrario al de los vampiros de la tradición literaria; en este caso, vampirizado por un grupo de policías que tal vez presagian las violentas estrategias instauradas durante la dictadura militar, sustituyendo de este modo el horror por lo sobrenatural, representado por los vampiros, por el miedo informe frente a un estado que priva a sus ciudadanos de sus derechos.

Casi olvidado en la actualidad, Nosferatu es quizás el mejor relato argentino de vampiros.






Nosferatu.
Nosferatu, Griselda Gambaro (1928- )

Obviamente, se acostó al amanecer. Antes, se había acercado a la ventana que carecía de vidrios, cubiertos de polvo los bastidores de madera, y había mirado hacia abajo con sus ojos sin párpados. La oscuridad se diluía suavemente, vencida por la luz. Pasó un ómnibus colmado de obreros, cruzaron dos o tres coches con los focos todavía encendidos.

Nosferatu acarició el polvo de la ventana con sus largos dedos de uñas crecidas y el polvo permaneció quieto. Miró de nuevo hacia afuera y suspiró: podía dormir en paz. Ningún movimiento extraño lo amenazaba.

Se acostó vestido sobre el suelo lleno de tierra y no se despertó hasta el anochecer. Durmió de un tirón, sin sueños, y la oscuridad lo despertó como despierta la luz. Debía salir, la calle entrañaba un peligro pero en la calle encontraba su sustento. No podía recorrerla como si fuera otro, con un cuerpo sin más historia que la juventud o la vejez. Asustaban su forma de caminar, su alta y negra estatura, la mirada inmóvil que no daba el respiro del párpado.

Pensó que se habían empequeñecido sus gestos, antes lo movía la pasión y ahora, cuando salía, consumaba un simple despojo, robaba como el más mísero de los ladrones y con menor aptitud. La noche anterior lo habían perseguido tenazmente. Él había actuado con una falta de prudencia que más tarde recordó con asombro y no supo explicarse. Había agredido a un transeúnte rezagado, caminante inerme entre las sombras y sin embargo dueño dichoso del calor y el movimiento de su sangre. Hostigado por la avidez y la nostalgia que conservamos hacia los deseos perdidos, Nosferatu lo había atacado desde atrás: con una vara de hierro había golpeado repetida, bárbaramente la nuca frágil, como si se concediera un desquite o se castigara.

Luego, en lugar de moverse, había permanecido quieto, fascinado ante la sangre que le provocaba una incomprensible repugnancia. Y cuando por fin se arrodilló junto al hombre que yacía en la calle y se levantaba ya con el botín en la mano, otros transeúntes lo habían sorprendido. Huyó entonces y supo que su salvación la debía a una persecución emprendida con desgano. Las piernas no le respondían. Él, que había sido capaz de transformarse en criatura alada, estaba pegado a un cuerpo que le hablaba sólo de necesidad y no de gloria.

Salió echando la llave, aunque no había muebles ni pertenencias en el cuarto. Completamente vacío. Ni siquiera una luz en el techo. Sólo tierra que había entrado durante años por la ventana sin vidrios. Tierra seca o acompañada de lluvia, seca en seguida, como si la humedad rehusara su lejano parentesco con la sangre. Bajó las escaleras ocultándose de los vecinos y caminó, tratando de imitar el paso de los otros. Se adhería demasiado a la pared, se agazapaba cuando oía risas o murmullos, y sabía que era un error. Debía haber esperado que la noche avanzara y la oscuridad fuera intensa, creciera solitaria como él mismo, y sin embargo no podía hacerlo. Desfallecía. Comer, pensó, e imaginó torrentes de sangre, océanos de sangre, fuerza y saciedad. Pero la imaginación no lo alentaba, como quien sueña para otro.

Una vieja caminaba delante de él y se detenía cada tanto en los botes de basura. Comenzó a seguirla por costumbre, una costumbre ancestral que no podía abandonar aunque fuera ya inútil, gratuita y sin sentido como tantas costumbres. La vieja intuyó su presencia porque de pronto se volvió, enfrentándolo inmóvil.

Nosferatu vio sus ropas carcomidas, su cabellera rala. La vieja lo miraba sin miedo, y esto lo fastidió un poco, lo atemorizó también. Sin embargo, cuando llegó más cerca, comprendió que la vieja estaba inmovilizada por el hambre. Mientras que en él era sequedad, en ella el hambre rezumaba saliva, como en un animal esperando su alimento. Él pensó en atacarla, descubrió los colmillos y apresuró los últimos pasos, sabiendo no obstante que el simulacro no sustituiría a la acción. Ya no podía atacar de esa manera, provocar el minuto de espanto y casi de amor que anticipaba en sus víctimas la entrega, el éxtasis pavoroso del deseo y de la muerte.

La vieja pronunció unas palabras que él no entendió pero que intentaban un saludo; insinuó una temblorosa sonrisa. Cuando estuvo a su alcance, extendió la mano hacia él con un gesto pedigüeño, ávido y remiso al mismo tiempo.

Nosferatu le mostró los dientes como un perro que gruñe listo para el ataque. Pasó de largo y se sintió desfallecer. A ciegas, abrazó un tronco en busca de apoyo, por un segundo reclinó la cabeza.

—¿Qué le ocurre? —preguntó la vieja con voz educada, una sombra de afecto.

Él negó mudamente y se alejó, no sin antes depositarle unos billetes en la mano, como si fuera ése el precio para seguir su camino, el pago del fracaso o de la indiferencia que necesitaba.

—Gracias, señor —dijo la vieja, y después de un momento la escuchó correr detrás de él—. Es mucho. —explicaba sin resuello, disculpándose ella misma de esa generosidad desmedida que sólo podía ser fruto de una equivocación. 

Nosferatu no se detuvo y ella lo sujetó por la manga. Él apartó el brazo y un trozo de tela se desprendió limpiamente.

—Dios mío. —susurró la vieja con una inquietud que le nacía de las sombras, del frío, del resultado de su gesto desprovisto de violencia.

—No es nada. —dijo él en un murmullo. 

La carne brotaba lívida del desgarrón, pero no intentó cubrirse.

La vieja miró con asombro el trozo de tela que se deshizo como ceniza entre sus dedos. Se sobresaltó, las arrugas se le profundizaron y abrió la boca, dispuesta al grito.

Él desvió los ojos, preservándola de su fijeza inmutable, y trató de ocultar los colmillos que habían sido temibles. Para tranquilizarla, se encorvó aún más, empequeñeciéndose, y retrocedió unos pasos. Lo consiguió, porque la vieja dejó de respirar aceleradamente y sonrió avergonzada, como después de un susto sin motivo.

—Es mucho. —repitió, y justificó la fragilidad de las ropas por razones de miseria. 

Pero la dádiva la desconcertaba. Escudriñó el rostro sumido y dijo:

—Usted lo necesita más.

Eligió un billete y lo guardó bajo el escote. El resto lo tendió hacia él, pero bruscamente volvió a asustarse, se inclinó y abandonó el dinero sobre el suelo.

Nosferatu no lo recogió, se alejó rápidamente y dobló en la primera esquina. A lo lejos, una luz caía sobre la puerta de un bar. Apenas un foco anémico, rodeado por la niebla, que le hería la vista como si encandilara. Pensó que no habría alimento en la oscuridad y hacia la luz se encaminó. Un perro vagabundo aulló a su paso, erizó el pelaje del lomo y se escondió luego con el rabo entre las piernas. Él se apresuró, apretando la boca para sofocar náuseas de debilidad y de vacío. Entró al bar y se sentó, protegiéndose los ojos con la mano.

Un mozo atendía desganado, el delantal gris, las uñas largas que debían hundirse en los platos de sopa. Temiendo la desnudez de su voz, señaló con el índice en el menú y supo en seguida que no podía esperar tanto.

—¿Qué? —dijo el mozo.

—Leche. —repitió él, alzando apenas la voz, que se le antojó ronca, inhumana. 

Pero el otro no pareció darse cuenta. Asintió y casi sin demora depositó sobre la mesa un vaso que rebasaba.

—Lo demás va marchando. —explicó por rutina, y limpió la superficie de la mesa con el borde de su delantal sucio. Lo miró con una curiosidad que no alimentó, cansado.

Nosferatu se abalanzó hacia la leche y bebió. Tenía ganas de morder el vaso, pero ya no podía morder. No sabía por qué, quizá corrían otros tiempos, otras crueldades, y el gesto se había vuelto irrisorio. El líquido atemperó la sensación de vacío, la quemazón del hambre. Reclinándose contra el respaldo de la silla, suspiró y se dejó estar, como si él también pudiera adherirse a la frágil esperanza de los otros en la ventura posible, o más modestamente, compartiera la dicha de existir en la inadvertencia.

Un policía fornido, de uniforme, se acercó al mostrador y conversó con el dueño del bar; debió contar un suceso hilarante porque ambos comenzaron a reír, el dueño con carcajadas rotundas y halagadoras. Luego, el policía giró el cuerpo y apoyando los codos sobre el mostrador, recorrió las mesas con la vista de un modo que quería ser inofensivo y resultaba escrupuloso. Se detuvo un instante sobre un parroquiano, que aún de espaldas, se agitó inquieto, y en la mesa siguiente descubrió la figura oscura que se protegía los ojos con la mano. Entonces interrumpió el escrutinio en la certidumbre de su presa. Nosferatu lo había percibido también, a pesar de la mano sobre los ojos, la tensión dolorosa del cuerpo, la inmovilidad alerta, como la de un animal aterrorizado.

El policía se separó del mostrador y se afirmó sobre sus pies, frotándose los muslos con los dedos abiertos. Nosferatu se enderezó en la silla, sintió el dardo de la luz e involuntariamente se incorporó volcando el vaso, que rodó estrellándose contra el suelo. El policía empezó a caminar hacia su mesa. Caminaba lentamente y sonreía, con una sonrisa de reencuentro o de ternura.

Nosferatu apartó al mozo semidormido, forcejeó con los batientes de la ventana hasta que consiguió abrirlos y saltó hacia la calle. Escuchó el sonido odioso de un silbato señalando fuga y persecución. Ruido de sillas caídas, pisadas. Cayó lastimándose las rodillas; se levantó y corrió. Desvió la cabeza y miró fugazmente. Ya no era un policía aislado, todo un grupo había emprendido una persecución tenaz. Aceleró, pero sin ganar distancia, enloquecido por el sonido implacable, por la secuela ininterrumpida y sorda de las pisadas en el pavimento. No podía correr más, el corazón se le estrangulaba, las rodillas sin rótula. Se ocultó detrás de una hilera de autos y esperó.

Los policías doblaron la esquina y se detuvieron unos segundos, desconcertados ante la calle desierta, la brusca desaparición de la rígida figura de negro que los precedía. Formaron un grupo compacto y conversaron un momento entre ellos.

Nosferatu se preguntó cómo habían aparecido tan de golpe. En la ciudad dormida, qué hacían ellos, tan despiertos. Jadeando penosamente, espió mientras el sudor inundaba su piel que había sido reseca. Sudor de miedo, pensó. Eran cinco, todos altos y erguidos, y uno de ellos tenía un revólver desenfundado, apuntaba hacia las sombras de manera imprecisa, haciendo oscilar el arma como un niño que juega. Oyó risas, una frase pronunciada con un acento de orden. En seguida, se dividieron y avanzaron hacia la hilera de autos.

Nosferatu se alzó y empezó a correr. Las balas silbaron por encima de su cabeza, muy desviadas, como si no quisieran acertarle. Sin embargo, estaban cada vez más cerca, cada vez más nítidamente escuchaba los gritos. Y luego, no ya la sensación de peligro, la persecución que permite una mínima esperanza, sino la realidad inevitable, los cuerpos pesados, el resuello animal a distancia imperceptible; una mano tocó su hombro, resbaló aferrándolo por la ropa. El saco se desprendió enteramente, se disgregó en hilachas, polvo, ceniza. 

Pero los otros no se asustaron. Rieron, rieron un poco sin aliento por la carrera. Nosferatu dio dos zancadas, tropezó y cayó de bruces. Los cinco se abalanzaron hacia él. Lo sujetaron y se quedó quieto y sin resistencia mientras el silencio se instalaba entre los hombres que lo habían perseguido. Esperó, hasta que las manos que lo aprisionaban se levantaron y por un momento pensó que se había equivocado y que lo favorecería una impensable justicia o misericordia, puesta fuera de esos hombres, puesta fuera de su destino, casi fuera del mundo. Pero las manos descendieron de nuevo sobre él y lo inmovilizaron de espaldas contra el pavimento. El que tenía el revólver desenfundado lo guardó en la cartuchera. 

Desde el suelo, Nosferatu los miró. Parecían inmensos, gigantes. Uno de ellos se dejó caer de rodillas a su lado y acercó el rostro. Abrió la boca. Los dientes asomaron, muy blancos, irreales. Nosferatu gritó. El policía le clavó los dientes en el cuello, torpemente, pero con decisión. Atacó la carne varias veces hasta que la sangre brotó limpia. Nosferatu volvió a gritar. Y luego, uno tras otro, se inclinaron sobre él, con la boca abierta.





Más literatura gótica:


El resumen y análisis del relato de vampiros de Griselda Gambaro: Nosferatu (Nosferatu) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

La psicología del amor

La psicología del amor (The Psychology of Love) es un libro de psicología de los investigadores Robert J. Sternberg —autor de: Psicología educacional (Educational Psychology), Psicología cognitiva (Cognitive Psychology) y Psicología de género (The Psychology of Gender)— y Michael L. Barnes, publicado en 1989.

La psicología del amor agrupa una serie de ensayos que estudian distintas teorías acerca del amor, relaciones de pareja, matrimonio, e incluso lo mitología que la rodea.

¿Qué es el amor? ¿Cómo podemos definirlo? ¿Qué lo provoca? ¿Qué lo desvanece?

Ninguna teoría singular responde todas las preguntas acerca de la naturaleza del amor, solo el empleo simultáneo de varias conjeturas e hipótesis contribuyen a entenderlo.






La psicología del amor.
The Psychology of Love.
Material relacionado:






Más literatura gótica:


El análisis y resumen del libro: La psicología del amor (The Psychology of Love) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com