«Ella se sentó y cantó»: Christina Rossetti; poema y análisis


«Ella se sentó y cantó»: Christina Rossetti; poema y análisis.




Ella se sentó y cantó (She Sat and Sang) es un poema prerrafaelita de la escritora inglesa Christina Rossetti (1830-1894), publicado en la antología de 1862: El mercado de los duendes (Goblin Market).

Ella se sentó y cantó es probablemente uno de los mejores poemas de Christina Rossetti. Si bien a simple vista podríamos interpretarlo como un poema sobre la muerte, en realidad deberíamos analizarlo en otros términos: la muerte y el dolor por la pérdida de alguien son muy difíciles de superar, pero el tiempo lentamente puede trasmutar ese sufrimiento en algo diferente.

Los recuerdos dolorosos no necesariamente son olvidados con el tiempo, pero eventualmente pueden llegar a existir en paz en la memoria.



Ella se sentó y cantó.
She Sat and Sang, Christina Rossetti (1830-1894)

Ella se sentó y cantó siempre,
Junto a las orillas verdes del arroyo,
Viendo a los peces saltar y jugar,
Bajo el alegre rayo del sol.

Yo me senté y lloré siempre,
Bajo lo más sombrío de la luna,
Viendo los capullos de mayo,
Bañando con lágrimas el arroyo.

Lloré por la memoria;
Ella por la esperanza:
Mis lágrimas se ahogaron en el mar,
Su canción murió en el aire.


She sat and sang alway
By the green margin of a stream,
Watching the fishes leap and play
Beneath the glad sunbeam.

I sat and wept alway
Beneath the moon's most shadowy beam,
Watching the blossoms of the May
Weep leaves into the stream.

I wept for memory;
She sang for hope that is so fair:
My tears were swallowed by the sea;
Her songs died in the air.


Christina Rossetti (1830-1894)




Más poemas góticos. I Poemas de Christina Rossetti.


Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de Christina Rossetti: Ella se sentó y cantó (She Sat and Sang), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

4 comentarios:

Yriaf dijo...

Jummmmm yo como que se quien es xD By the way I will be flying arround here for a while if you let me

Sebastian Beringheli dijo...

No creo que necesites que lo permita..
Desde ya que eres bienvenida por aquí..

Anónimo dijo...

Hermoso.

Grecia dijo...

"Su canción murió en el aire"



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.