Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Microficción.
Poema de William Barnes.
Historias del romanticismo.

Poema de Katharine Tynan.
Clásicos del romanticismo.
Poema de Dylan Thomas.


«Una conferencia sobre la sombra»: John Donne; poema y análisis


«Una conferencia sobre la sombra»: John Donne; poema y análisis.




Una conferencia sobre la sombra (A Lecture upon the Shadow) es un poema metafísico de amor del escritor inglés John Donne (1572-1631), publicado en la antología póstuma de 1633: Poemas (Poems).

A través de Una conferencia sobre la sombra, John Donne expresa su visión sobre el amor, singular y hasta blasfema en su tiempo.

Una conferencia sobre la sombra es básicamente un poema sobre el inevitable declinar del amor. John Donne efectúa un paralelo metafórico entre el levantamiento y la caída del sol con el auge y decrepitud del deseo por el otro; lo cual parece una visión más bien pesimista, sin embargo no lo es: al amor admite también una luz crepuscular que puede deslizarse hacia las sombras.



Una conferencia sobre la sombra.
A Lecture upon the Shadow, John Donne (1572-1631)

Detente, Amor, y os daré una conferencia
sobre la filosofía de la Pasión.
Durante las tres horas de este paseo,
dos sombras, que nosotros mismos producíamos,
custodiaban nuestros pasos.
Pero ahora el sol se alza sobre nuestras cabezas.
Ya pisamos nuestras sombras,
y todas las cosas están bañadas en intrépida luz.
Así, mientras nuestro primer amor crecía,
surgían de nosotros, y de nuestra tribulación;
sombras y disfraces. Pero ya no.

El Amor no ha alcanzado su máximo esplendor
cuando aún debe cuidar de ocultarse.

A menos que nuestros amores permanezcan
en este mediodía, proyectaremos
nuevas sombras hacia el lado opuesto.
Como las primeras, que fueron para cegar a los demás,
estas sombras obrarán sobre nosotros,
y cegarán nuestros ojos.
Si nuestros amores disminuyen,
y declinan hacia el oeste,
fálsamente me ocultarás tus actos,
y yo cobijaré los míos.
Las sombras de la mañana desaparecen,
pero estas se alargan con el día,
y ¡Ay, corto es el Día del Amor, si el amor decae!

El Amor es una luz creciente,
o en plenitud constante;
su primer instante después del mediodía es la noche.


Stand still, and I will read to thee
A lecture, Love, in Love’s philosophy.
These three hours that we have spent,
Walking here, two shadows went
Along with us, which we ourselves produced.
But, now the sun is just above our head,
We do those shadows tread,
And to brave clearness all things are reduced.
So whilst our infant loves did grow,
Disguises did, and shadows, flow,
From us and our cares; but now ’tis not so.

That love has not attain’d the highest degree,
Which is still diligent lest others see.

Except our loves at this noon stay,
We shall new shadows make the other way.
As the first were made to blind
Others, these which come behind
Will work upon ourselves, and blind our eyes.
If our loves faint, and westwardly decline,
To me thou, falsely, thine
And I to thee mine actions shall disguise.
The morning shadows wear away,
But these grow longer all the day; But O! love’s day is short, if love decay.

Love is a growing, or full constant light,
And his short minute, after noon, is night.


John Donne (1572-1631)




Poemas góticos. I Poemas de John Donne.


Más literatura gótica:

El resumen, análisis y traducción al español del poema de John Donne: Una conferencia sobre la sombra (A Lecture upon the Shadow) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com