«Cuando nuestras dos almas»: Elizabeth Barrett Browning; poema y análisis


«Cuando nuestras dos almas»: Elizabeth Barrett Browning; poema y análisis.




Cuando nuestras dos almas (When Our Two Souls) es un poema de amor de la escritora inglesa Elizabeth Barrett Browning (1806-1861), publicado originalmente en la antología de 1850: Sonetos del portugués (Sonnets from the Portuguese), donde figura simplemente como el soneto 22; y más adelante en la colección: Poemas (Poems).

Rápidamente debemos aclarar que nos desagrada la idea de las almas gemelas, esos doppelgängers del amor; cuyos inicios, quizá, se deban a una versión irresponsable de Platón del mito de Andrógino.

El concepto de almas gemelas resulta desagradable por una simple razón, más allá de las insinuaciones casi incestuosas que encarna: creer en ellas es creer también en la predestinación, en el amor con alguien en particular como algo inevitable, inaplazable, como la muerte.

Exégetas empalagosos argumentan que la idea de las almas gemelas se inscribe en la teoría de que somos seres incompletos, inacabados, y que para convertirnos en una sólida e indivisible unidad debemos primero encontrar nuestra media naranja. Hasta ahora, ningún filósofo serio ha reafirmado las supuestas propiedades cítricas del amor.

Para refutar esta visión determinista hay que decir que es imposible enamorarse de un alma gemela; a lo sumo se la puede aceptar como un hecho inevitable. El verdadero amor prescinde de los votos y los acuerdos contractuales a largo plazo; por el contrario, necesita que sus devotos renueven su afecto diariamente.

Después de todo, para amar quizá sea imprescindible enamorarse infinitas veces de la misma persona. O al menos eso sugiere este gran poema de Elizabeth Barrett Browning.



Cuando nuestras dos almas.
When Our Two Souls, Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)

Cuando nuestras dos almas se alzan firmes,
cara a cara, silenciosas, dibujando intimidades,
hasta que la extensión de nuestras alas se quiebra,
lacerando cada recodo, quemando cada curva.
Entonces ¿qué amargura de la tierra puede opacarnos
sin que en el otro encontremos eterno consuelo?
Piensa que, escalando alto, los ángeles nos contemplan;
deseando derramar una dorada, una perfecta melodía
sobre nuestro abismal y querido silencio.
Demoremos nuestros pasos por el mundo, amado mío;
huyendo del humor inestable de la humanidad
que aisla cruelmente a los puros espíritus.
Hagamos juntos un sitio donde permanecer de pie,
donde la felicidad de las horas sea amarnos por un día,
rodeados por la Oscuridad como única compañía.


When our two souls stand up erect and strong,
Face to face, silent, drawing nigh and nigher,
Until the lengthening wings break into fire
At either curvèd point,—what bitter wrong
Can the earth do to us, that we should not long
Be here contented? Think. In mounting higher,
The angels would press on us and aspire
To drop some golden orb of perfect song
Into our deep, dear silence. Let us stay
Rather on earth, Belovèd,—where the unfit
Contrarious moods of men recoil away
And isolate pure spirits, and permit
A place to stand and love in for a day,
With darkness and the death-hour rounding it.


Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)




Poemas góticos. I Poemas de Elizabeth Barrett Browning.


Más literatura gótica:
El resumen, análisis y traducción al español del poema de Elizabeth BarrettBrowning: Cuando nuestras dos almas (When Our Two Souls), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a: elespejogotico@gmail.com

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Camine por la Rue Crescent para contemplar el Mont Royal y la siempre inspiradora arquitectura de la universidad McGill buscando un estimulo de belleza que llegue a mi rincon mas profundamente emocional....tiempo...llegue tarde a mi clase à l'UQAM.Un dia mas de tedio.Ahora son las 2:37 de la madrugada,el otoño comienza a morir, las hojas rojas de los acer ya son practicamente inexistentes ...veo como el viento del norte las azota con furia, se las lleva (tal vez fue su hermano, el viento del Sur el que me trajo hasta aca como a una hoja carente de voluntad???). Con bastante indiferencia, contemplo desde la tranquilidad y tibieza del living de un deplorable departamento alquilado este escenario que anticipa la desolacion del invierno. Aca el frio avanza implacable.Y tal vez tan implacable que me llego al corazon.Hoy estoy esceptica y cruel.Las almas gemelas...No solo creo que su existencia sea una quimera, al hablar de amor, por supuesto.Voy mas alla y concluyo reduciendo al amor a un mero ejercicio de probabilidades matematicas. A saber: la experimentacion del amor genuino es un fenomeno que no se nos da con frecuencia , y no hablo de lujurias y "afrechos", o de los "te amo" carentes de contenido (que todos hemos dicho o nos los han dicho), sino de el ver en el otro a la persona junto a la cual querriamos envejecer, compartir con el otro nuestra vida en su totalidad.Cuantas veces en la vida nos podemos enamorar?. Una o tal vez dos?.Y ademas, nuestra voluntad no interviene en esto: no podemos elegir de quien enamorarnos ,simplemente es algo que nos sucede y que no podemos evitar (que facil seria la vida si pudiesemos elegir a nuestro ser amado, simplemente elegiriamos al "mas apropiado" al que se ajuste a nuestras necesidades).Ahora, la pregunta es la siguiente: si este fenomeno es poco frecuente en la vida, con suerte, una persona lo puede experimentar 1 o 2 veces (hablo del amor genuino, repito.)....Que probabilidades matematicas existen de que la persona amada sienta el mismo amor por nosotros si tampoco puede hacer uso de su voluntad para amarnos?.Si no podemos voluntariamente elegir de quien enamorarnos, y nuestro ser amado tampoco, es realmente un milagro que dos personas se amen mutuamente al ser el amor en la vida de ambos un fenomeno fortuito e involuntario.Se diria que estamos en manos de los caprichos de la casualidad en un tema tan delicado como lo es el amor. Finalmente, creo que la penosa resultante en el mundo real (mundo al que por lo general no pertenezco) es que en una pareja siempre uno de los integrantes ame...y el otro simplemente se deje amar.Frio y nefasto, como el paisaje que veo a traves de mi ventana.

Sebastian Beringheli dijo...

Las posibilidades son, efectivamente, escasas, amiga Maika.

De todas las elucubraciones que podamos realizar sobre el amor, su esencia siempre quedará más allá de toda interpretación, precisamente porque su existencia es tanto una necesidad fisiológica como un imperativo espiritual. Resistirse al amor es tan vano como intentar expresarlo mediante símbolos.

Sin embargo nos resistimos, y muchos Te Amo han caído más allá de toda esperanza...

Anónimo dijo...

Aelfwine, se ,en lo profundo de mi ser, que tenes razon. Nunca nadie podra definir lo que es el amor (al igual que definir la belleza, el bien, etc). Pero yo no intente definirlo....lo que escribi fue solo un descargo en contra del amor, en contra de esa fuerza que me hizo quedar de rodillas. Amar, cuando se esta de rodillas, es muy dificil. Por eso, quise rebajar al amor a su "antitesis", a una probabilidad matematica, a algo opuesto al sentimiento...prefiero hacer un descargo en contra del amor, y hasta en contra de Dios si fuese necesario porque no soy capaz de hacerlo en contra de mi ser amado, mi corazon no me permite pronunciar palabras asperas en su contra....En fin, es solo palabrerio balbuceado en vano, bociferaciones que son el fiel reflejo de la impotencia.

Sebastian Beringheli dijo...

Creo que interpreté el sentido de tus palabras, y también se que cuando uno realmente ha amado, el objeto de ese sentimiento nunca podría ser el centro de nuestro desahogo..

Sería más fácil el camino del rencor, pero también es el de los cobardes..

Un saludo, amiga, y gracias por dejar tus huellas..

Unknown dijo...

Toda aquella alma que busca impaciente el amor, se verá reflejada en la mirada más noble. Pero un amor perfecto no está ni bajo la luz de la luna, ni en un bello atardecer, solo es la imaginación, de un alma desesperada. El reflejo de querer que exista, la mente lo puede.

Victoria dijo...

El amor es aquello que te arrastra te arraca el alma y el corazón ;es aquello que te hace sentirte perdida más allá de los limites del ser y la gracia ideal; cuando lo das todo sin esperar nada a cambio pues el solo hecho de estar en junto al ser amado es más que suficiente para estar feliz y bien retribuída y significa estar enamorada del amor simplemente.....

Victoria dijo...

Wow, eso del amor no es muy simple: Les explico. Yo Sí amo con la profundidad la extensión y la altura que mi alma pueda alcanzar. Cuando me siento perdida más allá de los límites del ser y la gracia ideal. Y es que cuando te enamoras sientes como se sale el alma de tu cuerpo y el corazón te estalla pero en una hermoda forma como si alguien te llevara a través de lugares de amor no recorridos.....



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.