Poemas nordicos.

Retomamos nuestra sección de poemas mitológicos desde una perspectiva un tanto extraña.

Nuestro narrador del día fue uno de los grandes dramaturgos y poetas del romanticismo escandinavo, nada menos que el sueco Erik Johann Stagnelius. Claro que la extrañeza de la que hablábamos no tiene que ver con este nombre inverosímil, tampoco con el hecho de que un poeta romántico beba de la fuente mitológica, el verdadero asombro se encuentra en las gélidas latitudes donde el poeta ha encontrado su inspiración.

El Nacken es un espíritu acuático, profundamente arraigado en la tradición nórdica, y cuyo carácter amable ha ido mutando en las leyendas hasta aparecer como un espectro vil y codicioso. Algunos recopiladores lo asocian con el Nixcobt, otro ser del que ya hemos hablado oportunamente.
Es natural que la poesía del romanticismo busque su espejo en la mitología clásica, donde seguramente se encuentran las cimas más acabadas de la poesía atávica. Pero ciertamente son pocos los que han reparado en los diminutos fantasmas del norte, y menos aún en un pobre músico de los arroyos, quien brota de las profundidades para cortejar con su melodía a la luna plateada.


Nacken.
Erik Johann Stagnelius (1793-1823)

La tarde se adorna con nubes de oro,
Las hadas bailan en la pradera
Y el Nacken, coronado con hierbas,
Toca su violín en el arroyo de plata.

Niño en el pincel sobre el banco,
Descansando en el vapor violeta,
Oye de pronto el murmullo del agua fresca,
Llamando desde la noche inmóvil.

Pobre compañero ¿por qué tocas?
¿Acaso calmará tu dolor?
Puedes traer los bosques y los campos a la vida,
Más nunca serás un hijo de dios.

Las noches de luna en el paraíso,
Las flores edénicas -planicies coronadas
De ángeles en las alturas-
Nunca por el ojo fueron contempladas.

Lágrimas fluyen por el rostro del anciano,
Sumergiéndose profundo en los rápidos,
El violín calla.
El Nacken jamás volvió
A tocar en el arroyo de plata.

Erik Johann Stagnelius (1793-1823)


Más Poemas mitológicos. I Poemas del romanticismo.


Más Poemas:
El poema de Erik Johann Stagnelius: Nacken; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la utilización de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com

3 comentarios:

Raven dijo...

yo solo tengo una pregunta el Nacken podria estar relacionado con el Kracken,debido a su relatividad linguisitica y que ambos son criaturas de las profundidades del mar xD

Aelfwine dijo...

Sinceramente, no lo se, Raven. Cosa que me avergüenza, ya que las curiosidades mitológicas me interesan mucho.
Supongo que es posible, ya que ambos son seres de la mitología escandinava...
Vale la pregunta ;)

Saludos...

Raven dijo...

jaja no te debe avergonzar a mi tabn me encanta la mitologia^^