Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Microficción.
Relato de Lord Dunsany.
Obras completas de Algernon Blackwood.

Extraño libro victoriano.
Novela de H.P. Lovecraft.
Relatos alemanes.


«Perdido»: Elizabeth Siddal; poema y análisis.


«Perdido»: Elizabeth Siddal; poema y análisis.




Perdido (Gone) es un poema de amor de la modelo prerrafaelita y escritora inglesa Elizabeth Siddal (1829-1862), compuesto alrededor de 1855 y publicado más de cien años después en la antología de 1978: Poemas y dibujos de Elizabeth Siddal (Poems and Drawings of Elizabeth Siddal).

Perdido, uno de los mejores poemas de Elizabeth Siddal, examina a los amores que se han quedado atrapados en el pasado y, por lo tanto, que no se oxidan con la cotidianeidad y el paso del tiempo, convirtiéndose casi en leyendas, en mitos personales.




Perdido.
Gone, Elizabeth Siddal (1829-1862)

Tocar el guante sobre su mano suave,
mirar la joya brillando en su anillo,
elevó mi corazón hacia un castillo
como la súbita canción de las aves.

Tocar su sombra sobre la hierba soleada,
quebrando su camino por el bosque oscuro,
llenó mi vida con un tembloroso orgullo,
lágrimas silenciosas en la tarde agotada.

Observé a las sombras reunirse en el olvido,
y sólo vivo para saber que lo he perdido,
pues se ha ido, perdido eternamente sin marcas,
como la tierna paloma que abandonó el arca.


To touch the glove upon her tender hand,
To watch the jewel sparkle in her ring,
Lifted my heart into a sudden song
As when the wild birds sing.

To touch her shadow on the sunny grass,
To break her pathway through the darkened wood,
Filled all my life with trembling and tears
And silence where I stood.

I watch the shadows gather round my heart,
I live to know that she is gone
Gone gone for ever, like the tender dove
That left the Ark alone.


Elizabeth Siddal (1829-1862)




Poemas góticos. I Poemas de Elizabeth Siddal.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Elizabeth Siddal: Perdido (Gone), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

Versos Putrefactos dijo...

No me agrada la traducción. Al menos en los poemas, prefiero que no rime, pero sea fiel al texto original.