Un epitafio: A.E. Housman

Toda selección de poemas fúnebres no puede prescindir de aquella antigua forma de la poesía, posiblemente la más triste y pesarosa de todas, llamada epitafio.

Epitafio (epitaphos) es una palabra griega, y significa sobre la tumba; ya que la costumbre de adornar el sepulcro con frases, poemas y reflexiones es tan antigua como la razón misma. Pero el epitafio fue evolucionando, al tiempo que la pena de los vivos fue haciéndose más refinada, y muchos poetas escribieron sus propios epitafios, soñando quizás con una tumba menos prosaica; o tal vez para burlarse de la muerte; ya que como todos sabemos, la Parca suele tener serias dificultades para de matar un buen poema.



Un Epitafio.

An Epitaph, Alfred Edward Housman.

Quédate, si lo deseas, o sigue tu camino.
La Noche se acerca,
y refugio debes encontrar.
Nunca suspiro, ni me ruborizo;
Nunca la tribulación adorna mi frente.
Nunca me lamento al pensar
si Dios al crearme sintió pesar.
Aquí, todas las fiebres yacen bajo
el mismo bálsamo,
Y rodeado de aquel antiguo mal, duermo.
Mis sueños ya no tienen sonido.

A.E.Housman.

Más Poemas Góticos. I Poemas Fúnebres. I Poemas de Alfred Housman.



Más Literatura:

La traducción al español del poema de A.E. Housman: Un epitafio (An epitaph) fue hecha por El Espejo Gótico.