«El amor, por ser amor»: Elizabeth Barrett Browning; poema y análisis


«El amor, por ser amor»: Elizabeth Barrett Browning; poema y análisis.




El amor, por ser amor (Love, Mere Love) —a veces traducido como No obstante, el amor, por ser amor, es hermoso (Yet Love, Mere Love, is Beautiful)— es un poema de amor de la escritora inglesa Elizabeth Barrett Browning (1806-1861), publicado en la antología de 1850: Sonetos desde el portugués (Sonnets from the Portuguese), donde figura como el soneto número X, y que a su vez es parte de la colección: Poemas (Poems).

El amor, por ser amor, uno de los mejores poemas de amor de Elizabeth Barrett Browning, intenta expresar las cualidades de ese sentimiento abrasador, que lejos de ser inexplicable se inscribe entre las pocas cosas de este mundo que todos podemos entender; aún cuando en este caso Elizabeth Barrett Browning se refiera específicamente al amor por Dios.




El amor, por ser amor.
Love, Mere Love, Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)

No obstante, el amor, por ser amor, es hermoso en verdad
Y digno de aceptación. Igual arde reluciente
un gran templo y la hierba. El mismo fuego
lame quemando el cedro y la hiedra.
Y el amor es un fuego; y cuando digo
te quiero, oh Dios, te quiero, ante tus ojos
me transfiguro en esplendor y siento
mi rostro centelleante que deslumbra.
En el amor no puede haber crueldad
aunque amen los más ruines de los seres,
que cuando aman a Dios Él los acepta.
Y en la apariencia ruin de lo que soy
brilla el sentimiento y purifica,
por ser fruto de amor, lo que es de carne.


Yet, love, mere love, is beautiful indeed
And worthy of acceptation. Fire is bright,
Let temple bum, or flax! An equal light
Leaps in the flame from cedar-plank or weed.
And love is fire: and when I say at need
I love thee, mark! I love thee! In thy sight
I stand transfigured, glorified aright,
With conscience of the new rays that proceed
Out of my face toward thine. There's nothing low
In love, when love the lowest: meanest creatures
Who love God, God accepts while loving so.
And what I feel, across the inferior features
Of what I am, doth flash itself, and show
How that great work of Love enhances Nature's.


Elizabeth Barrett Browning (1806-1831)




Poemas góticos. I Poemas de Elizabeth Barrett Browning.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Elizabeth Barrett Browning: No obstante, el amor, por ser amor (Yet, Love, Mere Love, Is Beautiful), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Saludos a todos los amigos del espejo gotico.
A mí enterder, buscamos el amor porque es lo que siempre nos falta.
Nos quedamos sin él cuando lo damos, y si no recibimos amor a cambio, continuamos buscándolo.
El amor, el es único capaz de regar nuestros corazones de ternura.
El amor, es él que nos ilusiona,
el que nos da ánimo para seguir viviendo.
El amor, nos hace dar vida, esperamza, nos amar todo lo que nos rodea y con ello ser más felices.
Necesitamos ser amados,
amar y sentirse así nos hace únicos, humanos.
Cuántos buscamos el amor,
mí deseo es que todos lo encontremos.
una amiga (OSCURA)

Sebastian Beringheli dijo...

Me sumo a tu deseo. Lo ideal sería no solo que todos podamos encontrarlo, sino que lo valoremos en su justa medida cuando suceda.

Un saludo.



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Relato de Thomas Mann.
Apertura [y cierre] de Hill House.
Los finales de Lovecraft.

Poema de Wallace Stevens.
Relato de Algernon Blackwood.
De la Infestación al Poltergeist.