Semper eadem: Charles Baudelaire


Semper eadem (Semper eadem) es un poema maldito del escritor francés Charles Baudelaire, publicado en la colección de poemas de 1857: Las flores del mal (Les fleurs du mal).

La frase latina: Semper eadem significa Siempre igual. Entre otros lugares célebres, estuvo ubicado en el escudo de armas de Elizabeth I de Inglaterra.




Semper eadem.

Semper eadem
, Charles Baudelaire (1821-1867)


"¿De dónde os viene, decís, esta tristeza extraña,
Trepando como el mar sobre el peñón negro y desnudo?"
—Cuando nuestro corazón ha hecho una vez su vendimia,
¡Vivir es un mal! Es un secreto de todos conocido,

Un dolor muy simple y nada misterioso,
Y, como vuestra alegría, brillante para todos.
Deja de buscar, entonces, ¡Oh, bella curiosa!
Y, por más que vuestra voz sea dulce, ¡callad! ¡callaos!

¡Callad, ignorante! ¡Alma siempre arrebatada!
¡Boca de risa infantil! Más aún que la Vida,
La Muerte nos retiene casi siempre con lazos sutiles.
¡Dejad, dejad mi corazón embriagarse de una mentira,
Sumergirse en vuestros bellos ojos como en un hermoso sueño,
Y dormitar mucho tiempo a la sombra de vuestras pestañas!

Charles Baudelaire (1821-1867)


Más poemas de Charles Baudelaire. I Poemas góticos. I Poemas franceses.


Más poesía:
El resumen del poema de Charles Baudelaire: Semper Eadem (Semper Eadem) fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Semper Eadem: siempre lo mismo, esa es su traducción literal.

Anónimo dijo...

la traducción literal es “siempre del mismo modo“



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Relato de Ray Bradbury.
Relato de E.A. Poe.
Índice de cuentos fantásticos.

Demonología.
Novela de Arthur Conan Doyle.
Índice de cuentos fantásticos.