«Belleza del alma»: Dante Gabriel Rossetti; poema y análisis


«Belleza del alma»: Dante Gabriel Rossetti; poema y análisis.




Belleza del alma (Soul's Beauty) es un poema prerrafaelita del escritor inglés Dante Gabriel Rossetti (1828-1882), compuesto en 1866 y publicado en la antología de 1881: Baladas y sonetos (Ballads and Sonnets).

Belleza del alma, uno de los mejores poemas de amor de Dante Gabriel Rossetti, fue escrito para acompañar una de sus pinturas más brillantes: Sibylla Palmifera (izquierda), con la modelo prerrafaelita Alexa Wilding interpretando a la misteriosa sibila.

A su vez, Belleza del alma y Sibylla Palmifera se contraponen con otras dos notables obras de Dante Gabriel Rosetti, quien solía integrar la poesía en todas sus pinturas: Lady Lilith y Belleza del cuerpo (Body's Beauty). En las cuatro obras se expresan los símbolos del amor, la muerte y el destino, pero desde extremos muy diferentes. Mientras que Lilith es una fuerza seductora, apasionada, incluso violenta, la Sibila representa la espiritualidad y la sabiduría.

Entre ambos poemas, Belleza del alma y Belleza del cuerpo, Dante Gabriel Rossetti intentó representar los dos extremos de la naturaleza femenina —o mejor dicho, de la feminidad sagrada—, y la belleza irresistible que se desprende de ella.



Belleza del alma.
Soul's Beauty, Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)

Bajo el arco de la Vida, donde el amor y la muerte,
El terror y el misterio, guardan su santuario,
Yo vi a la Belleza en un trono,
Y aunque sus ojos son abandono
La dibujé en la simplicidad de mi aliento.
De Ella es la mirada —sobre y debajo
Del cielo que se curva sobre ti—
Por mar o cielo o mujer, sólo hay una ley,
Ser el siervo de su palma y su corona.

Esto es lo que la Señora de la Belleza sabe,
En cuya alabanza tu voz y tu mano se agitan,
Larga sabiduría en el vuelo de tu cabello,
El diario palpitar en tu corazón y tus pies,
¡Con qué pasión irremediable, en cuántos vuelos!
¡Cuántas formas y maneras tienen sus días!


Under the arch of Life, where love and death
Terror and mystery, guard her shrine, I saw
Beauty enthroned; and through her gaze struck awe,
I drew it in as simply as my breath.
Hers are the eyes which, over and beneath,
The sky and sea bend on thee, - which can draw,
By sea or sky or woman, to one law,
The allotted bondman of her palm and wreath.

This is that Lady Beauty, in whose praise
Thy voice and hand shake still, - long known to thee
By flying hair and fluttering hem, - the beat
Following her daily of thy heart and feet,
How passionately and irretrievably,
In what fond flight, how many ways and days!


Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)




Poemas góticos. I Poemas de Dante Gabriel Rossetti.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Dante Gabriel Rossetti: Belleza del alma (Soul's Beauty), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

2 comentarios:

AETERNUSPRAECIPITIUM dijo...

La belleza, uno de los principales esquemas que aún no está en concreto defiirse. Qué es lo bello? preguntaba un habitante a Sócrates en los iálogos de Platón, donde de último realmente no termina dando una razón muy acertada a la Belleza que todo lo posee, que se abran los campos, pr que la belleza se encuentra ante los sentidos...
hermoso poema, Rossetti me agrada aunque aún me es desconocida...

AETERNUSPRACIPITIUM

Anónimo dijo...

que es lo bello?...



~jezz stradlin~



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Sara Teasdale.
Relato de Katherine Mansfield.
Poemas de Thomas Campbell.

Mitología.
Poemas de Campoamor.
Ensayo de Virginia Woolf.