«¿Deseas que te amen?»: poema de Edgar Allan Poe dedicado a Fanny Osgood.


«¿Deseas que te amen?»: poema de Edgar Allan Poe dedicado a Fanny Osgood.




¿Deseas que te amen? (Thou Wouldst Be Loved?) es un poema maldito del escritor norteamericano Edgar Allan Poe (1809-1849), compuesto en 1845.

El nombre original del poema es en realidad: A Frances S. Osgood (To Frances S. Osgood), y está dedicado justamente a esta enigmática y popular poetisa de la época: Frances Sargent Osgood (1811-1850), más conocida como Fanny Osgood, famosa por haber intercambiado ardorosos poemas con E.A. Poe, a quien admiraba profundamente.

Si bien Fanny Osgood integra el catálogo de amores secretos de Edgar Allan Poe, lo cierto es que la relación entre ambos fue estrictamente platónica.

Edgar Allan Poe no sólo reflexionó sobre lo fantástico. Ciertamente nunca fue un escritor ajeno a las desdichas de la pasión. La emoción que provocan sus poemas románticos fluye como algo lógico, inevitable, negando la idea de que la sorpresa surge únicamente de lo impredecible.

Todo comenzó en febrero de 1845. E.A. Poe había dado una conferencia en Nueva York donde criticó duramente la poesía norteamericana. Entre los pocos poetas que se salvaron del ataque fue Fanny Osgood, a quien le pronosticó un brillante futuro.

Fanny Osgood no había asistido a la conferencia, de todos modos, las palabras de E.A. Poe le llegaron a través de comentarios. Naturalmente, quedó muy impresionada. El halago de un crítico tan implacable como E.A. Poe le resultó estremecedor.

E.A. Poe y Fanny Osgood se conocieron un mes después de la conferencia, en marzo de 1845. Ella se había separado recientemente de su marido y E.A. Poe aún continuaba casado con Virginia Clemm, aunque la salud de su esposa empeoraba dramáticamente.

Algunos dicen que E.A. Poe quedó impactado por Fanny Osgood, tal vez porque ambos habían pasado su infancia en Boston, o quizás porque la muchacha se parecía alarmantemente a Virginia Clemm, incluso en sus padecimientos, ya que Fanny sufría por entonces los primeros síntomas de tuberculosis.

A partir de allí nació una relación llena de coqueteo y admiración recíproca. E.A. Poe colaboró con la publicación de muchos poemas de Fanny Osgood, y ella se lo retribuyó incluyéndolo en complejos códigos y cifrados en sus versos.

Curiosamente, Virginia Clemm aprobó la relación platónica de su esposo y Fanny Osgood. De hecho, la consideró saludable para su marido, ya que E.A. Poe había abandonado momentáneamente el alcohol para impresionar a Fanny.

Lejos de sentirse celosa, Virginia Clemm sabía que pronto moriría, y quería que su adorado esposo hallara consuelo en los brazos de una mujer noble y delicada como Fanny.

Una cuarta mujer, Elizabeth F. Ellet, también poetisa y también enamorada secretamente de E.A. Poe, hizo circular rumores maliciosos sobre los encuentros entre Virginia Clemm, Fanny Osgood y E.A. Poe, a los que calificó de inadecuados. Incluso sugirió que el tercer hijo de Fanny era en realidad producto de los encuentros clandestino con E.A. Poe.



¿Deseas qué te amen?
Thou Wouldst Be Loved?, Edgar Allan Poe (1809-1849)

¿Deseas que te amen?
Nunca pierdas, entonces,
el rumbo de tu corazón.
Sólo aquello que eres has de ser,
y aquello que simulas, jamás serás.
Así, en el mundo, tu modo sutil,
tu gracia, tu bellísimo ser,
serán objeto de elogio sin fin
y el amor un sencillo deber.

Thou wouldst be loved? - then let thy heart
From its present pathway part not!
Being everything which now thou art,
Be nothing which thou art not.
So with the world thy gentle ways,
Thy grace, thy more than beauty,
Shall be an endless theme of praise,
And love - a simple duty.


Edgar Allan Poe (1809-1849)




Más poemas de Edgar Allan Poe. I Poemas góticos.


Más literatura gótica:
El resumen, análisis y traducción al español del poema de E.A. Poe: ¿Deseas que te amen? (Thou Wouldst Be Loved?) fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

17 comentarios:

Saqrangel: Jezus * Suzej... dijo...

Que buen blog.... harto para leer.... saludos desde el sur....

Sebastian Beringheli dijo...

Nos alegra que el Espejo les haya parecido aceptable, y ojalá los volvamos a ver pronto por aquí...
Un saludo...

Anónimo dijo...

No conocía la ternura de Poe, concuerdo con todo lo dicho... queria acentuar esta cita en el razonamiento sobre las palabras de Poe "Debemos aprender a cultivar nuestro ser en toda su extensión".. implica una conducta de cuidado y no de "ser" en el sentido del fatalismo con el que lo utilizan algunos con frases como "yo soy asi..." el perfeccionamiento y el cuidado no implica desvirtuar nuestra esencia...creo yo

Anónimo dijo...

No pude evitar recordar, al charlar del amor y estas palabras de Poe, que el amigo Edgar se casó con su muy joven sobrina... ¿estarán relacionadas estas palabras con esta historia de amor?

Sebastian Beringheli dijo...

Es difícil no conceder la razón a una argumentación tan sólida, amigo Nekro.

Por ingenuo que pueda sonar, estoy convencido de que sólo somos un universo de promesas, algunas de ellas alocadas y absurdas, y aunque ese voto no lo hayamos emitido conscientemente, es casi un deber cultivar nuestra humanidad en todos sus aspectos.

Quienes se amparan sólo en cuidar su "esencia creo que olvidan que lo mejor de nosotros casi siempre es un ejercicio del aprendimiento y la voluntad.

Con respecto a los amores de Poe, es cierto lo que decís, su prima fué una gran pasión. Y creo que coincidirás en que los grandes amores siempre se agitan detrás todos los versos de un poeta. Pero a decir verdad, no estoy seguro de que este poema en particular haya sido dedicado a ella.

Un saludo, compatriota

Damaged Roses. Daniel dijo...

me parece muy bueno este blog del Espejo, espero que sigan asi y no se dejen influenciar por los medios y la gente que carece de la esencia del gotico. Tambien me gustaron mucho los textos. Me llamo Daniel, tengo 12 años y me gusta mucho este tema...saludos desde bogota colombia..

Naomi dijo...

Que poema tan bello, me encantan, yo he leido muchas cosas de Poe pero este me gusta bastante. Soy nueva aqui, tengo unos pocos dias inscrita y me parece un site excelente, me encanta toda la información que tienen, Felicitaciones desde Venezuela!

gothicsakura dijo...

cuando lei los poemas por primera vez senti una gran inspiracion hacia edgar allan poe su literatura es tan calida y fria a la ves q recorre todos los rincones de la mente para llegar al alma espero que ustedes opinen igual y puedan apreciar la hermosura de su arte poetica

Anónimo dijo...

me encanta su blog
paso horas leyendo
tienen a todos mis autores favoritos
y los libros mas dificiles de conseguir...

saludos

Susana dijo...

Es ciertamente hermoso, ojala fuera verdad pero algunos nos pasamos la vida siendo nosotros mismos y no funciona. De todos modos admiro tanto a Poe como a cualquiera que sea capaz de encontrar el amor siendo el mismo.

Unknown dijo...

Muy buen poema y buen blog, sigan asi, Felicidades.

lyan dijo...

Me encanta su. Blog. Felicidades por darnos toda esta poesia me facina poe.

nam dijo...

Disculpa, pero cual es el nombre original (en inglés) de este poema?

Anónimo dijo...

Excelente entrada,de tu amiga África.

Fenrir of Niflheim dijo...

Fenrir of Niflheim:
Un título más atrayente para su obra no pudo idear Edgar Allan Poe, pues el sentirse amado es una necesidad innata de todos aquellos denominados Humanos. La presencia o ausencia del amor es causa de grandeza o vergüenza en el actuar y ser de los hombres. Creo que dejar ver a alguien más nuestro más puro y sincero ser es la más grande prueba de amor, para quien lo hace y para quien lo ve: si amas a alguien le muestras hasta el ultimo resquicio de tu alma, y si esa persona lo acepta y lo entiende, entonces, mi amigo, haz encontrado al amor.

Unknown dijo...

Es un gran poema

Claudiacasas dijo...

Me encanta este blog



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.