«La única esperanza»: Dante Gabriel Rossetti; poema y análisis.
La única esperanza (The One Hope) es un poema de amor del escritor inglés Dante Gabriel Rossetti (1828-1882), publicado por primera vez en la antología de 1870: Poemas (Poems), y luego reeditado en la colección de 1881: Baladas y sonetos (Ballads and Sonnets).
La única esperanza, uno de los poemas de Dante Rossetti más importantes, combina exquisitamente la poesía metafísica con los aspectos más oscuros de la poesía prerrafelita, dando como resultado una reflexión final tan ominosa como sorprendente.
Es importante aclarar que La única esperanza también pertenece al ciclo de poemas de Dante Gabriel Rossetti: La Casa de la Vida (The House of Life), cuyos sonetos están dedicados principalmente a la modelo y poetisa Elizabeth Siddal.
La única esperanza.
The One Hope, Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)
Cuando el vano deseo y el remordimiento
caminen de la mano con la muerte ,y ya todo sea vano,
¿De qué sirve el dolor no olvidado?
¿Qué podrá hacer que olviden a aquellos que no saben olvidar?
¿Seguira la paz siendo un arroyo escondido,
o quizá pronto el alma, en una verde llanura perdida,
se incline sobre las aguas de una fuente de vida
y escoja el amuleto en flor del húmedo rocío?
¡Ah!, cuando el alma pálida en ese dorado aire,
suavemente mecida en los pétalos,
sin aliento, busque el regalo de la ignorada gracia,
y no encontrará ninguna inscripción tallada,
tan sólo el vago nombre de la esperanza:
ni más ni menos, tan sólo esa palabra.
When vain desire at last and vain regret
Go hand in hand to death, and all is vain,
What shall assuage the unforgotten pain
And teach the unforgetful to forget?
Shall Peace be still a sunk streain long unmet,
Or may the soul at once in a green plain
Stoop through the spray of some sweet life-fountain
And cull the dew-drenched flowering amnlet?
Ah! When the wan soul in that golden air
Between the scriptured petals softly blown
Peers breatliless for the gift of grace unknown,
Ah! let none other alien spell soe'er
But only the one Hope's one name be there
Not less nor more, but even that word alone.
Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)
Go hand in hand to death, and all is vain,
What shall assuage the unforgotten pain
And teach the unforgetful to forget?
Shall Peace be still a sunk streain long unmet,
Or may the soul at once in a green plain
Stoop through the spray of some sweet life-fountain
And cull the dew-drenched flowering amnlet?
Ah! When the wan soul in that golden air
Between the scriptured petals softly blown
Peers breatliless for the gift of grace unknown,
Ah! let none other alien spell soe'er
But only the one Hope's one name be there
Not less nor more, but even that word alone.
Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)
Poemas góticos. I Poemas de Dante Gabriel Rossetti.
Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Dante Gabriel Rossetti: La única esperanza (The One Hope), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
0 comentarios:
Publicar un comentario