Oda a Maia: John Keats

La mitología ha sido siempre una fuente de inspiración para los poetas de todas las épocas; pero es tal vez en el romanticismo donde se da la curiosa y acabada conexión entre el presente y los viejos poetas de antaño.

Hoy recordamos a John Keats saludando a Maia.

Para dar una idea de quién es esta diosa griega diremos que Maia (Μαία) significa Ilusión. Es la mayor de las Pléyades (las hijas de Pléyone y el sonso de Atlas), amante de Zeus y madre del precoz Hermes (que en su primera noche de vida le robó el ganado al pobre Apolo en Tesalia, y en la vuelta a casa creó la lira). También se habla de cierta adopción del joven Arcas, pero afortunadamente somos inmunes a los chismes de Ovidio.


Oda a Maia.
Ode to Maia; John Keats (1795-1821)

¡Madre de Hermes! Y siempre joven Maia,
¡Me será permitido cantarte como en aquellos días
En que te saludaban los himnos en las costas de Baia?
¿O habré de convocarte en antiguo siciliano?
¿O buscaré tus sonrisas, como buscaron antaño
En las islas de Grecia, los bardos que felices morían
Sobre la hierba florecida,
dejando grandes versos a un pueblo pequeño?
¡Ah, dame su antigua fuerza, el arco de los cielos
Y unos cuantos oídos;
Por ti perfeccionado mi canto moriría contento,
Como el de aquellos,
Colmados por la simple adoración de un día!

John Keats (1795-1821)


Más poemas mitológicos. I Poemas ingleses. I Poemas del romanticismo. I Poemas de John Keats.


Más Literatura:
El poema de John Keats: Ode to Maia; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la utilización de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com