Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Rainer Maria Rilke.
Relato de E.T.A. Hoffmann.
Novela de Jane Austen.

La verdad detrás del mito.
Relato de E.T.A. Hoffmann.
Relato de Arthur Machen.


Vino de las hadas: Percy Shelley


Vino de las hadas (Wine of the fairies) es un poema romántico del escritor inglés Percy Shelley.

El poema fue publicado póstumamente en la antología de 1839: Poetical Works, editada por la esposa del poeta: Mary Shelley.





Vino de las hadas.

Wine of the fairies
, Percy Shelley (1792-1822)


Me embriagué de aquel vino de miel
del capullo lunar que las hadas
recogen en copas de jacinto:
los lirones, murciélagos y topos
duermen en las grietas o en la hierba,
en el patio desierto y triste del castillo;
cuando el vino derraman en la tierra de estío
o en medio del rocío se elevan sus vapores,
alegres se tornan sus venturosos sueños
y, dormidos, murmuran su alborozo; pues son pocas
las hadas que portan tan nuevos esos cálices.

Percy Bysshe Shelley (1792-1822)


Más poemas de Percy Shelley. I Poemas góticos. I Poemas del romanticismo.


Más poesía:
El resumen y la traducción al español del poema de Percy Shelley: Vino de las hadas (Wine of the fairies) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

Anónimo dijo...

=) yo soy shelley =)