«Blanco en la luna»: A.E. Housman; poema y análisis.
Blanco en la luna el largo camino yace (White in the Moon the Long Road Lies) es un poema de la noche del escritor inglés A.E. Housman (1859-1936), publicado en la antología de 1896: Un muchacho de Shropshire (A Shropshire Lad ).
Blanco en la luna, uno de los mejores poemas de A.E. Housman, nos propone una caminata fantástica, nocturna, que nos lleva a reflexionar sobre la posibilidad de que quizás todos los caminos sean iguales, y que es imposible emprender un destino que no nos traiga de vuelta hacia el sitio de donde hemos partido.
Blanco en la luna.
White in the Moon; A.E. Housman (1859-1936)
Blanco en la luna el largo camino yace,
El disco erguido y pálido alrededor,
Blanco en la luna el largo camino yace,
El sendero que conduce hasta mi amor.
Todavía cuelga el seto sin una ráfaga,
Todavía, todavía permanecen las sombras:
Mis pies sobre el polvo deslumbrante
Persiguen el camino incesante.
El mundo es circular, así dicen los caminantes,
Y aunque se afanen en una ruta derecha,
Trabajosa, penosamente en una marcha estrecha,
El mismo camino los traerá de vuelta.
Pero antes de que el cíclo me traiga al hogar,
Lejos, lejos debe transitar:
Blanco en la luna el largo camino yace,
El sendero que conduce hasta mi amor.
White in the moon the long road lies,
The moon stands blank above;
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
Still hangs the hedge without a gust,
Still, still the shadows stay:
My feet upon the moonlit dust
Pursue the ceaseless way.
The world is round, so travellers tell,
And straight though reach the track,
Trudge on, trudge on, ’twill all be well,
The way will guide one back.
But ere the circle homeward hies
Far, far must it remove:
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
A.E. Housman (1859-1936)
The moon stands blank above;
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
Still hangs the hedge without a gust,
Still, still the shadows stay:
My feet upon the moonlit dust
Pursue the ceaseless way.
The world is round, so travellers tell,
And straight though reach the track,
Trudge on, trudge on, ’twill all be well,
The way will guide one back.
But ere the circle homeward hies
Far, far must it remove:
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
A.E. Housman (1859-1936)
Poemas góticos. I Poemas de A.E. Housman.
Más literatura gótica:
- Poemas de la luna.
- Poemas de estrellas.
- Poemas de sentimientos.
- Poemas de amor.
- Poemas de soledad.
- Poemas victorianos.
- Poemas ingleses.
0 comentarios:
Publicar un comentario