Poemas de la noche: poesía nocturna.
En esta sección de la biblioteca de El Espejo Gótico daremos cuenta de los mejores poemas de la noche, es decir, de aquellas piezas poéticas inspiradas en la oscuridad, la luna, las estrellas y en todos los fascinantes personajes nocturnos que pueblan nuestros sueños y pesadillas.
A través de estos poemas de la noche nos proponemos recorrer la historia de la poesía nocturna incluyendo una amplia variedad de géneros, autores y argumentos, todos ellos atravesados por la oscuridad.
Poemas nocturnos:
- A la espera de la oscuridad (A la espera de la oscuridad, Alejandra Pizarnik)
- A la imaginación (To Imagination, Emily Brontë)
- A la luna (A la luna, Gertrudis de Avellaneda)
- A la oscuridad (To the Darkness, Clark Ashton Smith)
- A la noche (A la noche, José de Espronceda)
- Alas en la noche (Wings in the Night, Katharine Tynan)
- A las estrellas (A las estrellas, Gertrudis de Avellaneda)
- A la una de la mañana (À une heure du matin, Charles Baudelaire)
- Al brillar un relámpago nacemos (Al brillar un relámpago nacemos, Gustavo Adolfo Becquer)
- Aliada de las estrellas (Ally of Stars, Irene Wilde)
- Al sueño (Al sueño, Francisco de Quevedo)
- Amor enterrado (Buried Love, Sara Teasdale)
- Amor y brujas (Love and Witches, Mary E. Wilkins Freeman)
- Amor y una pregunta (Love and a Question, Robert Frost)
- Árboles nocturnos (Night Trees, Frank Belknap Long)
- Arkham (Arkham, Robert E. Howard)
- Astrophobos (Astrophobos, H.P. Lovecraft)
- Blanco en la luna (White in the Moon, A.E. Housman)
- Bosque silencioso (Silent Wood, Elizabeth Siddal)
- Bruma nocturna (Alexander Blok)
- Cada día tiene su noche (Every Day Hath its Night, Alfred Tennyson)
- Canción a la noche (Song of the Night, Daniel Henry Deniehy)
- Canción de cuna para un vampiro (Vampire's Lullaby, Lisa Ben)
- Canción nocturna del caminante (Wanderers Nachtlied, Goethe)
- Crepúsculo (Crepúsculo, José Asunción Silva)
- Cuando el ojo del día se cierra (When the Eye of the Day is Shut, A.E. Housman)
- Cuando en la noche (Cuando en la noche, Gustavo Adolfo Becquer)
- Cuando entre la sombra oscura (Cuando entre la sombra oscura, Gustavo Adolfo Becquer)
- Cuando la luna cae sobre mi lecho (When On My Bed the Moonlight Falls, Lord Tennyson)
- Deja que la noche venga (Let Evening Come, Jane Kenyon)
- Desde las criptas de la memoria (From The Crypts of Memory, Clark Ashton Smith)
- Desde la tumba (From the Grave, Ella Wheeler Wilcox)
- Duerme ahora el pétalo carmesí (Now Sleeps the Crimson Petal, Alfred Tennyson)
- El Aullador (The Howler, H.P. Lovecraft)
- El ciervo oscuro (The Dark Stagg, Isabella Crawford)
- El corazón de la noche (The Heart of the Night, Dante Gabriel Rossetti)
- El crepúsculo de la noche (Le Crépuscule du soir, Charles Baudelaire)
- El cuervo (The Raven, Edgar Allan Poe)
- Eldorado (Eldorado, Edgar Allan Poe)
- Elegía crepuscular (Elegía crepuscular, María Eugenia Vaz Ferreira)
- Elegía sobre un cementerio de aldea (Elegy on a Country Churchyard, Thomas Gray)
- El hechizo vano (The Vain Spell, Edith Nesbit)
- El hombre lobo (The Werewolf, Anne S. Bushby)
- El Hombre-Polilla (The Man-Moth, Elizabeth Bishop)
- El horror de Yule (Yule Horror, H.P. Lovecraft)
- El lago de la pesadilla (The Nightmare Lake, H.P. Lovecraft)
- El libro (The Book, H.P. Lovecraft)
- Ellos corren de nuevo (They Run Again, Leah Bodine Drake)
- El mensajero (The Messenger, H.P. Lovecraft)
- El Strigoi (Strigoiul, Vasile Alecsandri)
- El sueño (The Dream, Lord Byron)
- El viento nocturno (The Night Wind, Emily Brontë)
- Encuentro nocturno (Meeting at Night, Robert Browning)
- En la noche (In the Night, Amy Levy)
- En las sombras (In the Shadows, Leah Bodine Drake)
- En sueños vi rojos los cielos de medianoche (In Sleep I Saw the Skies at Midnight Red, John Barlas)
- En tu lecho de medianoche (On Your Midnight Pallet Lying, A.E. Housman)
- Escenas nocturnas de otros tiempos (Night Scenes Of Other Times, Joanna Baillie)
- Escrito con un nictógrafo (Escrito con un nictógrafo, Arturo Carrera)
- Este es el horror que, noche tras noche (This is the Horror that, Night After Night, Gerald Gould)
- Familiarizado con la noche (Acquainted with the Night, Robert Frost)
- Flores nocturnas (Night-Blowing Flowers, Felicia Dorothea Hemans)
- Fragmento de una balada (Fragment of a Ballad, Elizabeth Siddal)
- Habrá estrellas (There Will Be Stars, Sara Teasdale)
- Halloween en un suburbio (Hallowe'en in a Suburb, H.P. Lovecraft)
- Hay un susurro detrás de las paredes (There is a Whispering Outside the Walls, Fritz Leiber)
- Helada a medianoche (Frost at Midnight, Samuel Taylor Coleridge)
- Himno a la noche (Himno a la noche, Juan Arolas)
- Himno de medianoche (Midnight Hymn, Matthew Lewis)
- Hombre lobo (Were-Wolf, Julian Hawthorne)
- Insomnia (Insomnia, Dante Gabriel Rossetti)
- Inspiración nocturna (Inspiración nocturna, Ramón de Campoamor)
- La canción de las sombras (The Song of Shadows, Walter de la Mare)
- La canción de los murciélagos (The Song of the Bats, Robert E. Howard)
- La casa fantasma (Ghost House, Robert Frost)
- La ciudad de la noche pavorosa (The City of the Dreadful Night, James Thomson)
- La ciudad en el mar (The City in the Sea, Edgar Allan Poe)
- La danza de la muerte (Der totentanz, Johann Wolfgang von Goethe)
- La durmiente (The Sleeper, Edgar Allan Poe)
- La flor nocturna (Die Nachtblume, Joseph von Eichendorff)
- La Ghoula (The Ghoula, Edward Lucas White)
- La luna es una ausencia (La luna es una ausencia, Carolina Coronado)
- La luz irrumpe donde ningún sol brilla (Light Breaks Where No Sun Shines, Dylan Thomas)
- La noche del amor (The Night of Love, Dante Gabriel Rossetti)
- La noche invernal de un anciano (An Old Man's Winter Night, Robert Frost)
- La noche se oscurece a mi alrededor (The Night is Darkening Round Me, Emily Brontë)
- La noche tiene mil ojos (The Night Has a Thousand Eyes, Francis William Bourdillon)
- La oscuridad devora la débil luz (The Darkness Swallows Up the Feeble Light, John Barlas)
- La parte inmortal (The Inmortal Part, A.E. Housman)
- La Reina del Aire y la Oscuridad (The Queen of Air and Darkness, A.E. Housman)
- La senda antigua (The Ancient Track, H.P. Lovecraft)
- Las noches recuerdan (The Nights Remember, Sara Teasdale)
- Los dolores del sueño (The Pains of Sleep, Samuel Taylor Coleridge)
- Los hijos de la noche (The Children of the Night, Edwin Arlington Robinson)
- La tumba (The Grave, Robert Blair)
- Lo que trae la luna (What the Moon Brings, H.P. Lovecraft)
- Los beneficios de la luna (Les Bienfaits de la lune, Charles Baudelaire)
- Los Hombres Lobo (The Were-Wolves, William Wilfred Campbell)
- Los oyentes (The Listeners, Walter de la Mare)
- Luz en la oscuridad (Light in the Darkness, George Heath)
- Mater dolorosa (Mater Dolorosa, William Barnes)
- Miedo (Fear, Walter de la Mare)
- Night-Gaunts (Night-Gaunts, H.P. Lovecraft)
- Noche (Night, Ann Radcliffe)
- Noche (Night, William Blake)
- Noches grises (Grey Nights, Ernest Dowson)
- Nocturno (Nocturno, Delmira Agustini)
- Nocturno (Nocturno, Rubén Darío)
- No entres dócil en esa buena noche (Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas)
- Oceanus (Oceanus, H.P. Lovecraft)
- Oscuridad (Darkness, Lord Byron)
- Para un soñador (To a Dreamer, H.P. Lovecraft)
- Pensamientos a medianoche (Thoughts at Midnight, Elizabeth Carter)
- Pensamientos nocturnos (Night-Thoughts, Edward Young)
- Pensamientos nocturnos (Nachtgedanken, Goethe)
- Por la noche (By Night, Alfred Tennyson)
- ¿Por qué amo el silencio de la luna? (Why Do I Love the Silence of the Moon?, John Barlas)
- Presentimiento (Presentiment, Emily Dickinson)
- Providence: dos caballeros se encuentran a medianoche (Providence: Two Gentlemen Meet at Midnight, August Derleth)
- ¿Recuerdas esa noche? (An Cuimhin Leat An Oíche Ud?, anónimo)
- Serpentina (Serpentina, Delmira Agustini)
- Sin compasión entramos en la noche (We Uncommiserate Pass Into the Night, Robert Louis Stevenson)
- Sirenas portuarias (Harbour Whistles, H.P. Lovecraft)
- Sobreviví la noche (Somehow Myself Survived the Night, Emily Dickinson)
- Sombras (Shadows, A.C. Benson)
- Strigoii (Strigoii, George Bacovia)
- Tenebrae (Tenebrae, Emile Verhaeren)
- Todas las almas (All Souls, Katharine Tynan)
- Un alto en el bosque en una noche nevada (Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost)
- Una noche fría (A Chilly Night, Christina Rossetti)
- Una pieza nocturna sobre la muerte (A Night-Piece on Death, Thomas Parnell)
- Una plegaria en la oscuridad (A Prayer in the Dark, G.K. Chesterton)
- Una pluma del ala de Lucifer (A Feather from Lucifer’s Wing, Foreman Faulconer)
- Un reloj dando la medianoche (A Clock Striking Midnight, Thomas Lovell Beddoes)
- Un sueño (A Dream, William Blake)
- Ven a mí en sueños (O, Come to me in Dreams, Mary Shelley)
- Veo tu imagen a través de mis lágrimas (I see thine image through my tears to-night, Elizabeth Barrett Browning)
- Vientos estelares (Star Winds, H.P. Lovecraft)
- Voy a dormir (Voy a dormir, Alfonsina Storni)
El artículo: Poemas de la noche: poesía nocturna fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
5 comentarios:
BUENAS LUNAS! PUEDO NO COMENTAR? GRACIAS SOLO QUIERO HACER MENCION ACERCA DE ESTA PAGINA Q ESTA INCREIBLE SIEMPRE QUE TENGO LA OPORTUNIDAD LEO EL CONTENIDO Y ESCUCHO SU MUSICA DE VERDAD GUSTO MUCHO DE ESTA PAGINA QUISIERA SABER SI ERAN USTEDES LOS DE UNA PAG PARECIDA Q SE LLAMA "CIUDAD GOTHICA"GRACIAS.
No, apenas nos podemos jactar de este espacio.
Saludos.
Música dices?? En donde se encuentra esa sección?? jeje.
La noche ha llegado para cubrirnos
Con su oscuridad fría,
Su brillo opaco parece matarme
Y la melancolía, en mi ser, penetra como alimaña a la presa.
La noche es enemiga ,
La noche es mi verdugo,
Con su oscuridad llameante
Asesino del destino.
Sus sombras caen pesadamente en mi ser,
Las soporto y cargo como regalo de luz.
Anunciando como estrellas de puñales
Un lugar marchito.
Esta noche, sola estoy con mis demonios,
Esta noche, busco mi verdadera y macabra verdad,
Esta noche, busco mis recuerdos y sensaciones de dolor;
Esta noche espero mi funeral.
Y si por la penumbra te buscare,
Solo mi fantasma yo encontrare;
Daga en mi corazón marchito de tanto olvido
Tan deprimido de plasma anhelada.
Nocturna demonio,
Niña de las tinieblas,
Fantasma de oscuras tumbas,
Te imploro hoy tu llegar mi amada soledad
A quien extraño tanto como el respirar
Crepúsculo
En una mañana tan obscura
Que parecía como si,
Aún no amaneciera.
A lo lejos se alcanzaba a ver
El crepúsculo de tus ojos
Lo cual hacia alumbrar, el camino
Solo así podría llegar, hasta el final.
Solo así podría atravesar
Esa fría y tan obscura soledad
Que te lleva hasta el abismo
En, donde no había nada
Mas que tus ojos.
Al final alcanze a ver tu silueta
¡Eras tu ¡ esa persona tan hermosa
Que de lejos se veía.
Eres tu con quien quiero estar
En ese momento y asi juntos
Ser libres en este lindo y hermoso
Crepúsculo que habrá de llegar.
Publicar un comentario