«La oscuridad devora la débil luz»: John Barlas; poema y análisis


«La oscuridad devora la débil luz»: John Barlas; poema y análisis.




La oscuridad devora la débil luz (The Darkness Swallows Up the Feeble Light) es un poema decadentista del escritor inglés John Barlas (1860-1914), publicado en la antología de 1889: Sonetos de amor (Love Sonnets).

La oscuridad devora la débil luz, probablemente uno de los poemas de John Barlas menos conocidos, versifica la caída de la noche, el crecimiento inexorable de las sombras, y el chispazo de una luz, un destello fugaz, que por un instante desafía al poderoso reino de las tinieblas.




La oscuridad devora la débil luz.
The Darkness Swallows Up the Feeble Light, John Barlas (1860-1914)

La oscuridad devora la débil luz,
el gran silencio envuelve el pequeño e inmóvil sonido;
y el amor, en el fugaz tiempo que nos está permitido,
yace ahogado, fuera de la vista, profundamente enterrado:
Pero el gran faro convierte en día la noche,
y resuena, como un eco que rebota de pecho en pecho,
entre las montañas de alegre granito,
asombrando a los valles que se contraen con regocijo.
Levanta la cabeza, pobre nadador entre las olas,
cálidas olas que te mecen en su salvaje abrazo:
las profundidades, todavía frías, ahora están debajo.
Allí, el oscuro lodo escasea entre las tumbas,
donde el sol no visitará el rostro pálido,
ni el viento agitará un árbol sobre la frente muerta.


The darkness swallows up the feeble light,
And the great silence gulfs the still small sound;
And little love in lasting time lies drwoned
Five fathom deep and buried out of sight:
But the great beacon makes a day in night,
And echoes, that from breast to breast rebound
Of mountains at their granite joys, astound
The shrinking valleys with their loud delight.
Hold up thy head, poor swimmer among the waves,
Warm waves that rock thee in their wild embrace:
The still cold depths are underneath thee now.
There the dim ooze scarce creeps between the graves,
Where wind nor sun shall visit the pale face,
Nor wave shall stir a tress on the dead brow.


John Barlas
(1860-1914)




Poemas góticos. I Poemas de John Barlas.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de John Barlas: La oscuridad devora la débil luz (The Darkness Swallows Up the Feeble Light), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.