Los poemas de hadas suelen caer una y otra vez en los mismos vicios literarios; pero cuando la fantasía es esgrimida por una pluma como la de Christina Rossetti, el efecto final es demoledor.
Un fantasma de ojos azules se ríe
en la distancia, saltando hacia el poniente:
por un camino que persigo eternamente,
Tomo aliento y hacia allí voy.
La luz del sol se quiebra gota a gota:
va cantando y saltando alto
entre las flores con un sonido de ensueño,
en una canción de sueños.
Me río, es tan rápido y alegre;
tan distante que llora mi fantasía:
Espero que pueda yacer algún día,
yacer por siempre y soñar.
Más Poemas de Hadas. I Poemas Mitológicos. I Poemas de Christina Rossetti.
Hada Morgana.
Fata Morgana; Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Fata Morgana; Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Un fantasma de ojos azules se ríe
en la distancia, saltando hacia el poniente:
por un camino que persigo eternamente,
Tomo aliento y hacia allí voy.
La luz del sol se quiebra gota a gota:
va cantando y saltando alto
entre las flores con un sonido de ensueño,
en una canción de sueños.
Me río, es tan rápido y alegre;
tan distante que llora mi fantasía:
Espero que pueda yacer algún día,
yacer por siempre y soñar.
Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Más Poemas de Hadas. I Poemas Mitológicos. I Poemas de Christina Rossetti.
Más Poemas:
- Poesía Gótica.
- Poemas de amor.
- Poemas del romanticismo.
- Poesía isabelina.
- Poesía Vampírica.
- Poesía victoriana.
- Poesía medieval.
- Poemas de la Tumba.
- Poemas Tristes.
- Poemas malditos.
- Poemas de Fantasmas.
- Poemas decadentes.
- Poemas en alemán.
- Poemas en Latín.
El poema de Christina Georgina Rossetti: Fata Morgana; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la utilización de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com



























0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada