skip to main |
skip to sidebar
Nacken (Nacken, Erik Johann Stagnelius)Nada resta de ti (Nada resta de ti, Carolina Coronado)Noche (Night, William Blake)
Noches grises (Grey nights, Ernest Dowson)No hace mucho, el autor de estas líneas (Not long ago, the writer of these lines, Edgar Allan Poe)
No hay un Mañana (There is no tomorrow, Ann Finch)No te amo (No te amo, Caroline Sarah Norton)
No vengas cuando esté muerto (Come not when I am dead, Lord Tennyson)
No volveremos a vagar (So we'll go no more a-roving, Lord Byron)Nunca dijimos adiós (We never said farewell, Mary Elizabeth Coleridge)
Oda a la melancolía (Ode to melancholy, John Keats)Oda a Maia (Ode to Maia, John Keats)Orgullo de juventud (Pride of youth, Dante Gabriel Rossetti)
Oscuridad (Darkness, Lord Byron)Para alguien en el manicomio (To one in bedlam, Ernest Dowson)Para Annie (To Annie, Edgar Allan Poe)Para el vino de Circe de Edward Burne Jones (For the wine of Circe by Edward Burne Jones, Dante Rossetti)
Para M- (To M-, Edgar Allan Poe)Partida (Parting, Charlotte Brontë)Partida al amanecer (Parting at Morning, Robert Browning)
Pasión (Passion, Charlotte Brontë)Pena (Grief, Elizabeth Barret Browning)
Pena (Affection, Mary Elizabeth Coleridge)Pensamientos a medianoche (Thoughts at Midnight, Elizabeth Carter)
Pensamientos nocturnos (Nachtgedanken, Goethe)Perdido (Lost, Elizabeth Eleanor Siddal)
Placer (Pleasure, Charlotte Brontë)Polvo (Dust, Celia Leighton Thaxter)
Por la noche yacíamos sobre el césped (By night we lingered on the lawn, Lord Tennyson)Por los viejos tiempos (Auld Lang Syne, Robert Burns)
Predestinados (Predestinados, Rosalía de Castro)Primer amor (First love, John Clare)
Prospice (Prospice, Robert Browning)
Proverbios del Infierno (Proverbs of hell, William Blake)Quién pudiera escribir (Quien pudiera escribir, Ramón de Campoamor)
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada