Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Microficción.
Poema de Thomas Warton.
Poemas de Thomas Gray.

Poema de Thomas Gray.
Grandes poemas de cementerio.
Microficción.


Cuentos góticos: relatos goticos: literatura gotica

Relatos góticos: C-D.
A-B. I C-D. I E-F. I G-K. I L-M. I N-Q. I R-S. I T-Z.



  • Cabeza de pescado (Fishhead, Irvin S. Cobb)
  • Calor de agosto (August heat, William F. Harvey)
  • Canción de la bailarina (Chanson de la danseuse, Sidonie Colette)
  • Canto del crepúsculo (Evensong, Lester del Rey)
  • Carcasona (Carcasona, Lord Dunsany)
  • Carmilla (Carmilla, Sheridan Le Fanu)
  • Carolina (Caroline, Charles Nodier)
  • Caronte (Caronte, Lord Dunsany)
  • Carretera iluminada por la luna (The moonlit road, Ambrose Bierce)
  • Carta de un loco (Lettre d’un fou, Guy de Maupassant)
  • Casa en alquiler (House to let, Sheridan Le Fanu)
  • Cecilia o el poder de la música, Santa (Die heilige Cacilie oder Die Gewalt der Musik, Heinrich Von Kleist)
  • Celefais (Celefais, H.P. Lovecraft)
  • Cenizas (Ashes, H.P. Lovecraft, C.M. Eddy Jr)
  • Cesión de beneficios (Endowment policy, Henry Kuttner - Catherine L. Moore)
  • Chickamauga (Chickamauga, Ambrose Bierce)
  • Chitterton house (Chitterton house, August Derleth)
  • Chu-bu y Sheemish (Chu-bu and Sheemish, Lord Dunsany)
  • Cita en Averoigne (A rendezvous in Averoigne, Clark Ashton Smith)
  • Claro de Luna (Clair de Lune, Seabury Quinn)
  • Como desapareció el miedo de la galería alargada (How fear departed from the long gallery, E.F. Benson)
  • Cómo él abandonó el hotel (How he left the hotel, Louisa Baldwin)
  • Como para confundirse (A s'y méprendre, Auguste Villiers de L'Isle-Adam)
  • Complicidad previa al hecho (Accessory before the fact, Algernon Blackwood)
  • Conan, el Bárbaro (Conan, the Barbarian, Robert E. Howard)
  • Confesión (Confession, Algernon Blackwood)
  • Confesión encontrada en una prisión de la época de Carlos segundo (A confession found in a prison in the time of Charles the second, Charles Dickens)
  • Confesiones de una mujer (Confessions d’une femme, Guy de Maupassant)
  • Consejero Krespel (Rat Krespel, E.T.A. Hoffmann)
  • Conversación con el diablo (Entretien avec le diable, Jean de la Ville de Mirmont)
  • Corazones perdidos (Lost hearts, M.R. James)
  • Correspondencia de P. (P.'s correspondence, Nathaniel Hawthorne)
  • Correspondencias (Intersigne à l’abbé de Villers, Villiers de L'Isle-Adam)
  • Cosmos en colapso (Collapsing Cosmoses, H.P. Lovecraft, R.H. Barlow)
  • Crepúsculo en las torres (Twilight at the towers, Clive Barker)
  • Cruz de fuego (Cross of Fire, Lester del Rey)
  • Cuaderno hallado en una casa deshabitada (Notebook found in a deserted house, Robert Bloch)
  • Cuando anochece en el parque (After dark in the playing fields, M.R. James)
  • Cuando había claro de luna (When it was moonlight, Manly Wade Wellman)
  • Cuando la muerte se enamora (Alibel Lambert)
  • Cuando se abrió la puerta (When the Door Opened, Sarah Grand)
  • Cuatro en punto (Four O'Clock, Sonia Greene)
  • Cuento de final de verano (Conte de fin d'été, Auguste Villiers de L’Isle-Adam)
  • Cuento de las Montañas Escabrosas (A tale of the Ragged Mountains, Edgar Allan Poe)
  • Cuento del padre Meuron (Father meuron's tale, R.H. Benson)
  • Cuento para la noche de reyes (Conte pour la nuit des Rois, Jean Lorrain)
  • Cuento sobre una casa vacía (A tale of an empty house, E.F. Benson)
  • Culto secreto (Secret worship, Algernon Blackwood)
  • Dagón (Dagón, H.P. Lovecraft)
  • Datura fastuosa; El bello Estramonio (Datura fastuosa; Der schöne Stechapfel, E.T.A. Hoffmann)
  • De como el Dr. Job Paupersum le trajo rosas rojas a su hija (Wie dr. Hiob Paupersum seiner tochter rote rosen brachte, Gustav Meyrink)
  • De cómo llegó el enemigo a Thulnrana (How the enemy came to Thlunrana, Lord Dunsany)
  • De cómo Nuth habría practicado su arte contra los Gnolos (How Nuth would have practised his art upon the Gnoles, Lord Dunsany)
  • De cómo Plash-Goo llegó al País que Nadie Desea (How Plash-Goo came to the Land of None's Desire, Lord Dunsany)
  • Deja a los muertos en paz (Laβ die toten ruhn, Ernst Raupach)
  • De lo contrario (Or else, Henry Kuttner)
  • De Mortuis (De Mortuis, John Collier)
  • Descenso a Egipto (A descent into Egypt, Algernon Blackwood)
  • Descripción de ciertas extrañas perturbaciones que se produjeron en Aungier Street (An account of some strange disturbances in Aungier Street, Sheridan Le Fanu)
  • Desde el mar sin mareas (From the tideless sea, William Hope Hodgson)
  • Desde el más allá (From beyond, H.P. Lovecraft)
  • Desde lugares sombríos (From Shadowed Places, Richard Matheson)
  • Despedida (Turned, Charlotte Perkins Gilman)
  • Después (Afterward, Edith Wharton)
  • Diario de un loco (Записки сумасшедшего, Nikolai Gogol)
  • Días de ocio en el Yann (Idle days on the Yann, Lord Dunsany)
  • Diccionario del diablo (The devil's dictionary, Ambrose Bierce)
  • Dios sediento (Thirsty God, Margaret St. Clair)
  • Diplomacia (Diplomacy, Lafcadio Hearn)
  • Doctor Cíclope (Dr. Cyclops, Henry Kuttner)
  • Dompareli Bocanegra (Dompareli Bocanegra, Agustín Pérez Zaragoza)
  • Donde suben y bajan las mareas (Where the tides ebb and flow, Lord Dunsany)
  • Dos bagatelas (Two Trifles, Oliver Onions)
  • Dos botellas negras (Two Black Bottles, H.P. Lovecraft. Wilfred Blanch Talman)
  • Dos médicos (Two doctors, M.R. James)
  • Dragón lunar (Dragon moon, Henry Kuttner)
  • Drencula, Extracto del diario de David Benson (Drencula, Extraits du journal de David Benson, Boris Vian)
  • Duque de Portland (Duke of Portland, Villiers L'Isle-Adam)
  • Dux y Dugaresa (Doge und Dogaresse, E.T.A. Hoffmann)



  • Más relatos góticos.
    A-B. I C-D. I E-F. I G-K. I L-M. I N-Q. I R-S. I T-Z.