Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Microficción.
Relato de Lord Dunsany.
Obras completas de Algernon Blackwood.

Extraño libro victoriano.
Novela de H.P. Lovecraft.
Relatos alemanes.


Poemas de odio

Poemas de odio:


  • Aceite y sangre (Oil and blood, W.B. Yeats)
  • Acuérdate de mi (Remember me, Lord Byron)
  • Adán y su compañera (Adán y su compañera, Juan Arolas)
  • A él (A él, Gertrudis de Avellaneda)
  • A Elena (To Helen, Edgar Allan Poe)
  • Agotada (Worn out, Elizabeth Siddal)
  • Aire y ángeles (Air and angels, John Donne)
  • A la espera de la oscuridad (A la espera de la soledad, Alejandra Pizarnik)
  • A la imaginación (To imagination, Emily Brontë)
  • A la luna (A la luna, Gertrudis de Avellaneda)
  • A la memoria (To memory, Mary Elizabeth Coleridge)
  • Al amor (Al amor, Cristóbal de Castillejo)
  • A la muerte (To death, Amy Levy)
  • A la musa (Музе, Alexander Blok)
  • A la música (To music, Robert Herrick)
  • A la noche (A la noche, José de Espronceda)
  • A la partida de Monsieur (On monsieur's departure, Elizabeth de Inglaterra)
  • A la pereza (A la pereza, Manuel Bretón de los Herreros)
  • A la púdica amada (To his coy mistress, Andrew Marvell)
  • A las damas (To the ladies, Lady Mary Chudleigh)
  • Alas en la noche (Wings in the night, Katharine Tynan)
  • A las estrellas (A las estrellas, Gertrudis de Avellaneda)
  • A la soledad (On solitude, John Keats)
  • A la sombra te sientas de las desnudas rocas (A la sombra te sientas de las desnudas rocas, Rosalia de Castro)
  • Alastor, o el espíritu de la soledad (Alastor: or, The Spirit of Solitude, Percy Shelley)
  • Alcoba del Edén, La (Eden bower, Dante Gabriel Rossetti)
  • Al destino (Al destino, Gertrudis de Avellaneda)
  • Aléjate de mi (Away from me, Elizabeth Barret)
  • Al Espíritu de la Primavera (To the Spring-Spirit, Dylan Thomas)
  • Al final (At last, Elizabeth Siddal)
  • Algún día nos amamos (Robert Louis Stevenson)
  • Al lector (Au Lecteur, Charles Baudelaire)
  • Allí pasa la gente indiferente (There pass the careless people, Alfred Housman)
  • Alma de la belleza, El (Soul's beauty, Dante Gabriel Rossetti)
  • Alma desnuda (Alma desnuda, Alfonsina Storni)
  • Alonso el bravo y le bella Imogina (Alonzo the brave and the Fair Imogina; Matthew Lewis)
  • Alquimia del amor, La (Love's alchemy, John Donne)
  • Al pasar, Fue (Fue al pasar, Delmira Agustini)
  • Al río (To the river, Edgar Allan Poe)
  • Al sueño (To sleep, John Keats)
  • Amante casado, El (The married lover, Coventry Patmore)
  • Amantes, Los (Los amantes, Fernández Moreno)
  • Amar y querer (Amar y querer, Ramón de Campoamor)
  • Amigo vampiro, Tu (Ton ami le vampire, Conde de Lautréamont)
  • Amistad después del amor (Friendship after love, Ella Wheeler Wilcox)
  • Amor (Amor, Delmira Agustini)
  • Amor completo (Love fulfilled, William Morris)
  • Amor de los amores (Amor de los amores, Carolina Coronado)
  • Amor en el hospicio (Love in the asylum, Dylan Thomas)
  • Amor engañoso, El (L'amour du mensonge, Charles Baudelaire)
  • Amor enterrado (Buried love, Sara Teasdale)
  • Amor eterno (Amor eterno, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Amor intellectualis (Amor intellectualis, Oscar Wilde)
  • Amores, Mis (Mis amores, Delmira Agustini)
  • Amor muerto (Death love, Elizabeth Siddal)
  • Amor negativo (Negative love, John Donne)
  • Amor no (Love not, Caroline Norton)
  • Amor profanus (Amor profanus, Ernest Dowson)
  • Amor sincero (True love, Elizabeth Siddal)
  • Amor sin descanso (Rastlose liebe, Goethe)
  • Amor, Soneto de (Soneto de amor, Delmira Agustini)
  • Amor terrible (Terrible love, John Barlas)
  • Amor, Tu (Tu amor, Delmira Agustini)
  • Amor vive más allá de la tumba, El (Love lives beyond the tomb, John Clare)
  • Amor y locura (Love and madness, Thomas Campbell)
  • Amor y odio (Love and hate, Elizabeth Siddal)
  • Amor y soledad (Love and solitude, John Clare)
  • Amor y sueño (Love and sleep, Algernon Swinburne)
  • Amor y una pregunta (Love and a question, Robert Frost)
  • Anademas de belleza (Anadems of beauty, John Barlas)
  • Ángel o demonio (Angel or demon, Ella Wheeler Wilcox)
  • Anillos de ceniza (Anillos de ceniza, Alejandra Pizarnik)
  • Annabel Lee (Annabel Lee, Edgar Allan Poe)
  • Annie, Para (To Annie, Edgar Allan Poe)
  • Antes del ocaso (Before sunset, Algernon Swinburne)
  • Antes que tú moriré (Antes que tu moriré, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Años, Los (The years, Dinah Craik)
  • Aparición, La (The apparition, John Donne)
  • Argumento del suicidio, El (The suicide's argument, Samuel Coleridge)
  • A salvo en sus cámaras de alabastro (Safe in their alabaster chambers, Emily Dickinson)
  • Así es la muerte (Such, such is death, Charles Hamilton Sorley)
  • Astrophobos (Astrophobos, H.P. Lovecraft)
  • A su amada (To her mistress, Robert Herrick)
  • A Tirzah (To Tirzah, William Blake)
  • Augurios de inocencia (Auguries of innocence, William Blake)
  • A una bella (A una bella, Juan Arolas)
  • A una gota de rocío (A una gota de rocío, Carolina Coronado)
  • A un muerto (To a dead, Francis Ledwidge)
  • Azathoth (Azathoth, H.P. Lovecraft)
  • Baile de los ahorcados, El (Bal des pendus, Arthur Rimbaud)
  • Bajo el balcón (Under the balcony, Oscar Wilde)
  • Balada de la cárcel (The ballad of Reading gaol, Oscar Wilde)
  • Balada de las damas de antaño (Ballade des dames du temps jadis, Françoise Villon)
  • Balada de un entierro (Ballad of a burial, Rudyard Kipling)
  • Bella y triste, Se (Charles Baudelaire)
  • Belle dame sans merci, La (La belle dame sans merci, John Keats)
  • Belleza amenazada, ingrata (Ingrateful beauty threatened, Thomas Carew)
  • Belleza, Himno a la (Hymne à la beauté, Charles Baudelaire)
  • Belleza, La (La beauté ,Charles Baudelaire)
  • Blanco en la luna (White in the moon the long road lies, Alfred Housman)
  • Boca a boca (Boca a boca, Delmira Agustini)
  • Bosque negro, En el (The black forest, Amy Levy)
  • Bote de mi amante, El (The boat of my lover, Dinah Craik)
  • Brinda por mi con los ojos (Drink to me only with thine eyes, Ben Jonson)
  • Bruja, La (The witch, Mary Elizabeth Coleridge)
  • Bruma nocturna (Alexander Blok)
  • Caminos del espejo (Caminos del espejo, Alejandra Pizarnik)
  • Campanas, Las (The bells, Edgar Allan Poe)
  • Campanas, Las (Las campanas, Rosalía de Castro)
  • Campo de las almas, El (The camp of souls, Isabella Crawford)
  • Canción de la muerte (Canción de la muerte, José de Espronceda)
  • Canción de la noche (A song for the night, Daniel Henry Deniehy)
  • Canción de la novia (Song of the bride, Christina Rossetti)
  • Canción de muerte, Una (A death song, William Morris)
  • Canción fúnebre (Song, Christina Rossetti)
  • Canto (Song, Edgar Allan Poe)
  • Canto a mi mismo (Song to myself, Walt Whitman)
  • Canto de Aengus, El errante (The song of wandering Aengus, William Butler Yeats)
  • Cantos de Maldoror (Les chants de Maldoror, Conde de Lautreamont)
  • Caricia perdida, La (La caricia perdida, Alfonsina Storni)
  • Carruaje de la muerte, El (The dead coach, Katharine Tynan)
  • Carta lírica a otra mujer (Carta lírica a otra mujer, Alfonsina Storni)
  • Casa fantasma (The ghost house, Robert Frost)
  • Cementerio de Momo, El (El cementerio de Momo, Francisco de la Rosa)
  • Cementerio que mira al mar, El (El cementerio que mira al mar, Alfonsina Storni)
  • Ciervo oscuro, El (The dark stag, Isabella Crawford)
  • Cita, La (La cita, Delmira Agustini)
  • Cita, La (La cita, Juan Arolas)
  • Ciudad de la noche pavorosa (The city of the dreadful night, James Thomson)
  • Como al despertar de los sueños (As When From Dreams Awaking, Caroline Norton)
  • Condenadas, Mujeres (Femmes damnées, Charles Baudelaire)
  • Constancia de mujer (Woman's constancy, John Donne)
  • Copa de las hadas, La (La copa de las hadas, Rubén Darío)
  • Corazón de la noche, El (The heart of the night, Dante Gabriel Rossetti)
  • Corazón roto (Broken heart, John Donne)
  • Crepúsculo (Crepúsculo, José Asunción Silva)
  • Cuando deba dormir (When I shall sleep, Emily Brontë)
  • Cuando el ojo del día se cierra (When the eye of the day is shut, A.E. Housman)
  • Cuando en la noche (Cuando en la noche, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Cuando en la solitaria quietud de la tumba (When in the lonely stillness of the tomb, John Barlas, Evelyn Douglas)
  • Cuando entre la sombra oscura (Cuando entre la sombra oscura, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Cuando la luna cae (When on my bed the moonlight falls, Lord Alfred Tennyson)
  • Cuando nos separamos (When we two parted, Lord Byron)
  • Cuando nuestras dos almas (When our two souls, Elizabeth Barret)
  • Cuando seas vieja (When you are old, William Butler Yeats)
  • Cuando tenía veintiún años (When I was one-and-twenty, A.E. Housman)
  • Cuando veas millones de muertos (When you see millions of the mouthless dead, Charles Hamilton Sorley)
  • Cuervo, El (The raven, Edgar Allan Poe)
  • Cuervo y la hija del rey, El (The raven and the king's daughter, William Morris)
  • Dama cruel, Una (A cruel mistress, Thomas Carew)
  • Danza de la muerte, La (Der totentanz, Goethe)
  • Defensa de Ginebra, La (The defense of Guenevere, William Morris)
  • Deleite en el desorden (Delight in disorder, Robert Herrick)
  • De profundis (De profundis, Christina Rossetti)
  • De qué modo te amo (How do I love thee, Elizabeth Barret)
  • Descanso eterno (Eternal rest, Enid Derham)
  • Descripción de la perfecta belleza (Hofmannswaldau)
  • Desde la muerte al amor (Trough death to love, Dante Gabriel Rossetti)
  • Desde las criptas de la memoria (From the crypts of memory, Clark Ashton Smith)
  • Desde lejos (Desde lejos, Delmira Agustini)
  • Deseas que te amen (Edgar Allan Poe)
  • Desesperación (Désespoir, Oscar Wilde)
  • Desesperación (Despair, Samuel Coleridge)
  • Desesperación, La (La desesperación, José de Espronceda)
  • Desolación (Desolación, Rosalía de Castro)
  • Despedida (Farewell, Lord Alfred Tennyson)
  • Después del amor (After love, Sara Teasdale)
  • Después de la muerte (After death, Sara Teasdale)
  • Destrucción, La (La destruction, Charles Baudelaire)
  • De todas las almas creadas (Of all the souls that stand create, Emily Dickinson)
  • Detrás de mi (Behind me, Emily Dickinson)
  • Diablo encarnado (Incarnate devil, Dylan Thomas)
  • Dicen que mi poesía es triste, no me extraña (They said that my verse are sad: no wonder, A.E. Housman)
  • Dilo otra vez, y aún otra más (Say over again, and yet once over again, Elizabeth Barret)
  • Dios del amor, El (Love's Deity, John Donne)
  • Dolores del sueño, Los (The pains of sleep, Samuel Coleridge)
  • Dominus illuminatio mea (Dominus illuminatio mea, Richard Blackmore)
  • Doncella bienaventurada, La (The blessed damozel, Dante Gabriel Rossetti)
  • Donde ella confesó su amor (Where she told her love, John Clare)
  • ¿Dónde está el poeta? (¿Where's the Poet?, John Keats)
  • Donde Poe caminó (Where once poe Walked, H.P. Lovecraft)
  • Don Juan en los infiernos (Don Juan aux enfers, Charles Baudelaire)
  • Dulcis memoria (Dulcis memoria, Henry Van Dyke)
  • Duquesa muerta, Mi (Mi last duchess, Robert Browning)
  • Durmiente, La (The sleeper, Edgar Allan Poe)
  • Ecos de la casa del amor (Echoes of love's house, William Morris)
  • Efímera (Ephemera, William Butler Yeats)
  • Él, A (A él, Gertrudis de Avellaneda)
  • El alma de la belleza (Soul's Beauty, Dante Rossetti)
  • El amante casado (The married lover, Coventry Patmore)
  • El amante habla de la rosa en su corazón (The lover tells of the rose in his heart, W.B. Yeats)
  • El amor engañoso (L'Amour du mensonge, Charles Baudelaire)
  • El amor es suficiente (Love is enough, William Morris)
  • El amor no (Love not, Caroline Norton)
  • El amor vive más allá de la tumba (Love lives beyond the tomb, John Clare)
  • El amor y el cráneo (L'amour et le crâne, Charles Baudelaire)
  • El ángel (The angel, William Blake)
  • El argumento del suicidio (The suicide's argument, Samuel Coleridge)
  • El ataúd flotante (El ataúd flotante, María Eugenia Vaz Ferreira)
  • El baile de los ahorcados (Bal des pendus, Arthur Rimbaud)
  • El bote de mi amante (The boat of my lover, Dinah Craik)
  • El caballero de la carreta (Le chevalier de la charrette, Chrétien de Troyes)
  • El camino no elegido (The road not taken, Robert Frost)
  • El campo de las almas (The camp of souls, Isabella Crawford)
  • El carruaje de la muerte (The death coach, Katharine Tynan)
  • El cementerio de Momo (El cementerio de Momo, Francisco de la Rosa)
  • El cementerio que mira al mar (El cementerio que mira al mar, Alfonsina Storni)
  • El ciervo oscuro (The dark stag, Isabella Crawford)
  • El converso (The convert, G.K. Chesterton)
  • El corazón de la noche (The heart of the night, Dante Rossetti)
  • El corsario (The corsair, Lord Byron)
  • El cuervo (The raven, Edgar Allan Poe)
  • El cuervo y la hija del rey (The raven and the king's daughter, William Morris)
  • El deseo está muerto (Desire is dead, D.H. Lawrence)
  • El destino de una rana (A frog's fate, Christina Rossetti)
  • El día más feliz (The happiest day, Edgar Allan Poe)
  • El dios del amor (Love's Deity, John Donne)
  • El dolor de otro, Sobre (On another's sorrow, William Blake)
  • Eldorado (Eldorado, Edgar Allan Poe)
  • El durmiente del valle (Le dormeur du val, Arthur Rimbaud)
  • El Giaour (The Giaour, Lord Byron)
  • Elegía crepuscular (Elegía crepuscular, María Eugenia Vaz Ferreira)
  • Elegía sobre la tumba (Elegy over a tomb, Edward of Cherbury)
  • Elegía sobre un cementerio de aldea (Elegy written in a country churchyard, Thomas Gray)
  • El encuentro (The meeting, Katherine Mansfield)
  • Elena, A (To Helen, Edgar Allan Poe)
  • El epitafio (The epitaph, Thomas Gray)
  • El epitafio del bardo (A bard's epitaph, Robert Burns)
  • El esqueleto (The skeleton, G.K. Chesterton)
  • El espejo de la musa (Spiegel der muse, Goethe)
  • El fantasma (The phantom, Walter de la Mare)
  • El final del día (The end of the day, Katharine Tynan)
  • El gusano vencedor (The conqueror worm, Edgar Allan Poe)
  • El hada (The fairy, William Blake)
  • El hombre que soñó con el país de las hadas (The man who dreamed of Faeryland, William Butler Yeats)
  • El hombre y la mujer (L'homme et la femme, Victor Hugo)
  • El infierno musical (El infierno musical, Alejandra Pizarnik)
  • El intruso (El intruso, Delmira Agustini)
  • El jardín del amor (The garden of love, William Blake)
  • El jardín de las sombras (The garden of shadows, Ernest Dowson)
  • El jardín de Proserpina (The garden of Proserpine, Algernon Swinburne)
  • El Kraken (The Kraken, Alfred Tennyson)
  • Ella confesó su amor, Donde (Where she told her love, John Clare)
  • El lago (The lake, Edgar Allan Poe)
  • El lamento de Deidre (The lament of Deidre, Samuel Ferguson)
  • El lamento de la doncella (Des mädchens klage, Friedrich Schiller)
  • El lamento de la hija del rey (The dole of the king's daughter, Oscar Wilde)
  • Ella se sentó y cantó (She sat and sang, Christina Rossetti)
  • El laúd y la lira (The lute and the lyre, Algernon Swinburne)
  • El lecho de lirios (The lily bed, Isabella Crawford)
  • El lecho de muerte (The death bed, Thomas Hood)
  • El lenguaje del amor (The language of love, Ella Wheeler Wilcox)
  • El Leteo (Le Léthé, Charles Baudelaire)
  • El libro (The book, H.P. Lovecraft)
  • El libro de Thel (The book of Thel, William Blake)
  • El mensaje (The message, John Donne)
  • El mensajero (The messenger, H.P. Lovecraft)
  • El mensajero de la muerte (The messenger of death, John Stagg)
  • El mercado de los duendes (Goblin market, Christina Rossetti)
  • El miedo (El miedo, Alejandra Pizarnik)
  • El misterio del dolor (The mystery of pain, Emily Dickinson)
  • El muchacho danés (The danish boy, William Wordsworth)
  • El muchacho de Egremond (The boy of Egremond, Samuel Rogers)
  • El náufrago (The castaway, William Cowper)
  • El nuevo remordimiento (The new remorse, Oscar Wilde)
  • El otro lado del espejo (The other side of a mirror, Mary Coleridge)
  • El pasado (The past, Percy Shelley)
  • El paso del amor (The passing of love, Elizabeth Siddal)
  • El porqué de la inconstancia (El porque de la inconstancia, Gertrudis de Avellaneda)
  • El poseso (Le Possédé, Charles Baudelaire)
  • El primer beso (The first kiss of love, Lord Byron)
  • El puente de los suspiros (The bridge of sighs, Thomas Hood)
  • Él recuerda la olvidada belleza (He remembers forgotten beauty, William Butler Yeats)
  • El recuerdo importuno (El recuerdo importuno, Gertrudis de Avellaneda)
  • El retrato (The portrait, Dante Rossetti)
  • El Rey de los Elfos (Der Erlkönig, Goethe)
  • El río de la vida (The river of life, Thomas Campbell)
  • El rostro del mundo ha cambiado (The face of all the world is changed, Elizabeth Barret)
  • El secreto (The secret, Emily Dickinson)
  • El secreto (The secret, John Clare)
  • El secreto de la doncella (A maiden's secret, Ella Wheeler Wilcox)
  • El sí de la dama (The Lady's yes, Elizabeth Barret)
  • El sueño (The dream, John Donne)
  • El sueño de un curioso (Le rêve d’un curieux, Charles Baudelaire)
  • El último deseo (Dernier voeu, Théophile Gautier)
  • El último día (The last day, Edward Young)
  • El umbral de la inmortalidad (Le seuil de l'immortalité, Boris Vian)
  • El vampiro (Le vampire, Charles Baudelaire)
  • El vampiro (El vampiro, Delmira Agustini)
  • El vampiro (Der vampire, Heinrich August Ossenfelder)
  • El vampiro (The vampire, Rudyard Kipling)
  • El verdadero amor pasa (True love doth pass away, William Blake)
  • El verdadero conocimiento (The true knowledge, Oscar Wilde)
  • El viento del dolor (The wind of sorrow, Henry Van Dyke)
  • El viento nocturno (The night wind, Emily Brontë)
  • El viento que sacude las espigas (The wind that shakes the barley, Katharine Tynan)
  • El viento que sacude las espigas (The wind that shakes the barley, Robert Dwyer Joyce)
  • El vino de los amantes (Le vin des amants, Charles Baudelaire)
  • Enamorada, La (La enamorada, Alejandra Pizarnik)
  • Encuentro nocturno (Meeting at night, Robert Browning)
  • Endimión (Endimion, John Keats)
  • En el bosque negro (At the black forest, Amy Levy)
  • En el crepúsculo (Into the twilight, W.B. Yeats)
  • En el salón dorado (In the gold room, Oscar Wilde)
  • En la noche (In the night, Amy Levy)
  • En lo profundo del valle (Deep in the valley, Dinah Craik)
  • En retrospectiva (From retrospection, Emily Brontë)
  • Enterrado, Amor (Buried love, Sara Teasdale)
  • Entre las rosas (Among the roses, Henry Kendall)
  • En tu lecho de medianoche (On your midnight pallet lying, Alfred Housman)
  • Epígrafe para un libro condenado (Épigraphe pour un livre condamné, Charles Baudelaire)
  • Epitafio en una encrucijada (A crossroad epitaph, Amy Levy)
  • Epitafio, un (An epitaph, Alfred Housman)
  • Era la muerte, No (It was not death, Emily Dickinson)
  • Era un fantasma del gozo (It was a phantom of delight, William Wordsworth)
  • Erraba solitario como una nube (I wandered lonely as a cloud, William Wordsworth)
  • ¿Es amor? (¿Is it love?, Amy Levy)
  • Escena de muerte, una (A death-scene, Emily Brontë)
  • Escrito en rechazo a las supersticiones vulgares (Written in disgust of vulgar superstition, John Keats)
  • Espejismo (Mirage, H.P. Lovecraft)
  • Espejo, Caminos del (Caminos del espejo, Alejandra Pizarnik)
  • Espejos y la verdad, Los (Los espejos y la verdad, Concepción Arenal)
  • Espera de la oscuridad, A la (A la espera de la oscuridad, Alejandra Pizarnik)
  • Espíritus de los muertos (Spirits of the dead, Edgar Allan Poe)
  • Espíritu sin nombre (Espíritu sin nombre, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Esta mano viviente (This living hand, John Keats)
  • Esta pequeña bolsa (This little bag, Jane Austen)
  • Estrellas, a las (Las estrellas, Gertrudis de Avellaneda)
  • Es verdad que de estar muerta (Is indeed so, Elizabeth Barret)
  • Eterno, Amor (Amor eterno, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Eulalia (Eulalie, Edgar Allan Poe)
  • Fantasma (Phantom, Samuel Coleridge)
  • Fantasma, Casa (The ghost house, Robert Frost)
  • Filosofía del amor (Love's philosophy, Percy Shelley)
  • Flor del amor, La (The flower of love, Oscar Wilde)
  • Flor en el muro agrietado (Flower in the crannied wall, Lord Alfred Tennyson)
  • Flores del mal, Las (Les Fleurs du mal, Charles Baudelaire)
  • Flos lunae (Flos lunae, Ernest Dowson)
  • Fragmento de una balada (Fragment of a ballad, Elizabeth Siddal)
  • Fragmento trágico (Tragic fragment, Robert Burns)
  • Fue al pasar (Fue al pasar, Delmira Agustini)
  • Fuego y hielo (Fire and ice, Robert Frost)
  • Fuente de sangre, La (La fontaine de sang, Charles Baudelaire)
  • Fúnebre, canción (Song, Christina Rossetti)
  • Funeral de fantasía (A funeral fantasy, Friedrich Schiller)
  • Giaour, El (The Giaour, Lord Byron)
  • Gloria y amor (Gloria y amor, José Amador de los Ríos)
  • Gracias (I thank all, Elizabeth Barret)
  • Habrá estrellas (There will be stars, Sara Teasdale)
  • Hacia mi mismo (Into my own, Robert Frost)
  • Hada Morgana (Fata Morgana, Christina Rossetti)
  • Hadas, Las (The fairies, William Allingham)
  • Has de amarme, Si (If thou must love me, Elizabeth Barret)
  • Helada a medianoche (Frost at midnight, Samuel Taylor Coleridge)
  • Helen en soledad (Helen all alone, Rudyard Kipling)
  • Hemos sido amigos (We have been friends together, Caroline Norton)
  • Hermosa Elenor (Fair Elenor, William Blake)
  • Hesperia (Hesperia, H.P. Lovecraft)
  • Hespérides, Las (Hesperides: or the works both human and divine, Robert Herrick)
  • Hija de Eva, Una (A daughter of Eve, Christina Rossetti)
  • Himno a la belleza (Hymne à la Beauté, Charles Baudelaire)
  • Himno a la belleza intelectual (Hymn to intellectual beauty, Percy Shelley)
  • Himno a la noche (Himno a la noche, Juan Arolas)
  • Himno a la soledad (Hymn on solitude, James Thomson)
  • Himno de Pan (Hymn of Pan, Percy Shelley)
  • Hongos de Yuggoth (Fungi from Yuggoth, H.P. Lovecraft)
  • Historia de mi muerte (Historia de mi muerte, Leopoldo Lugones)
  • Imitación de Lord Byron (Imitación de Lord Byron, José Joaquín de la Mora)
  • Indeseado (Unwelcome, Mary Coleridge)
  • Indolentes lágrimas (Tears, idle tears, Alfred Tennyson)
  • Inefable, Lo (Lo inefable, Delmira Agustini)
  • Inextinguible (Inextinguible, Delmira Agustini)
  • Ingrata belleza amenazada (Ingrateful beauty threatened, Thomas Carew)
  • In Memoriam A.H.H. (In Memoriam A.H.H. Lord Alfred Tennyson)
  • In memoriam (In memoriam, Alfred Tennyson)
  • Inscripción sobre una roca (Inscription on a rude stone, George Heath)
  • Insomnia (Insomnia, Dante Rossetti)
  • Inspiración nocturna (Inspiración nocturna, Ramón de Campoamor)
  • Íntima (Íntima, Delmira Agustini)
  • Íntimos (Intimates, D.H. Lawrence)
  • Invitación a la eternidad, Una (An invite to eternity, John Clare)
  • Israfel (Israfel, Edgar Allan Poe)
  • Kubla Khan (Kubla Khan, Samuel Coleridge)
  • La alcoba del edén (Eden bower, Dante Rossetti)
  • La aparición (The apparition, John Donne)
  • La balada de Aengus, el errante (The song of wandering Aengus, William Butler Yeats)
  • La balada de las damas de antaño (Ballade des dames du temps jadis, Françoise Villon)
  • La Balada del Viejo Marinero (The Rime of the Ancient Mariner, Samuel Coleridge)
  • La belle dame sans merci (La belle dame sans merci, John Keats)
  • La belleza (La beauté, Charles Baudelaire)
  • La belleza del cuerpo (Body's Beauty, Dante Rossetti)
  • La belleza es vana (Beauty is vain, Christina Rossetti)
  • La bruja (The witch, Mary Coleridge)
  • La bruma nocturna (Alexander Blok)
  • La canción de las sombras (The Song of Shadows, Walter de la Mare)
  • La capilla en ruinas (The ruined chapel, William Allingham)
  • La caricia perdida (La caricia perdida, Alfonsina Storni)
  • La casa de la ramera (The harlot's house, Oscar Wilde)
  • La casa fantasma (Ghost house, Robert Frost)
  • Lachin y Gair (Lachin and Gair, Lord Byron)
  • La cita (La cita, Delmira Agustini)
  • La cita (La cita, Juan Arolas)
  • La ciudad de la noche pavorosa (The city of dreadful night, James Thomson)
  • La ciudad en el mar (The city in the sea, Edgar Allan Poe)
  • La copa de las hadas (La copa de las hadas, Rubén Darío)
  • La dama de Shalott (The lady of Shalott, Alfred Tennyson)
  • La danza de la muerte (Der totentanz, Goethe)
  • La defensa de Ginebra (The defense of Guenevere, William Morris)
  • La definición del amor (The definition of love, Andrew Marvell)
  • La desesperación (La desesperación, José de Espronceda)
  • La destrucción (La destruction, Charles Baudelaire)
  • La doncella bienaventurada (The blessed damozel, Dante Rossetti)
  • La doncella de Orléans (Die jungfrau von Orléans, Friedrich Schiller)
  • La durmiente (The sleeper, Edgar Allan Poe)
  • La enamorada (La enamorada, Alejandra Pizarnik)
  • La espera de la oscuridad, A (A la espera de la oscuridad, Alejandra Pizarnik)
  • La favorita del sultán (La favorita del sultán, Juan Arolas)
  • La flor del amor (Flower of love, Oscar Wilde)
  • La flor nocturna (Die Nachtblume, Joseph von Eichendorff)
  • La fuente de lágrimas (The fountain of tears, Arthur O'Shaughnessy)
  • La fuente de sangre (La fontaine de sang, Charles Baudelaire)
  • Lágrimas (Tears, idle tears, Alfred Tennyson)
  • Lágrimas, no fluyan mas (Tears, flow no more, Edward of Cherbury)
  • La hija del molinero (The miller's daughter, Alfred Tennyson)
  • La imaginación, a (To imagination, Emily Brontë)
  • La lágrima (The tear drop, Robert Burns)
  • La lágrima (The tear, Lord Byron)
  • La locura de Tristán (La Folie Tristán, anónimo)
  • La lujuria de los ojos (The lust of the eyes, Elizabeth Siddal)
  • La luna, A (A la luna, Gertrudis de Avellaneda)
  • La luna cae sobre mi lecho, cuando (When on my bed the moonlight falls, Alfred Tennyson)
  • La luna es una ausencia (La luna es una ausencia, Carolina Coronado)
  • La mediocridad en el amor (Mediocrity in love rejected, Thomas Carew)
  • La mejor cosa del mundo (The best thing in the world, Elizabeth Barret)
  • La melodía de las siete torres (The tune of the seven towers, William Morris)
  • Lamento (Regret, Charlotte Brontë)
  • Lamento al amanecer (Klaggensang, Goethe)
  • Lamento de Deidre, el (The lament of Deidre, Samuel Ferguson)
  • Lamento de la doncella, el (Des mädchens klage, Friedrich Schiller)
  • Lamento de la hija del rey (The dole of the king's daughter, Oscar Wilde)
  • La metamorfosis del vampiro (Les Métamorphoses du vampire, Charles Baudelaire)
  • Lamia (Lamia, John Keats)
  • La mosca (The fly, William Blake)
  • Lámparas de la calle (Street lanterns, Mary Elizabeth Coleridge)
  • La muerte (La muerte, Francisco de la Rosa)
  • La muerte, a (To death, Amy Levy)
  • La muerte al amor, desde (Trough death to love, Dante Rossetti)
  • La muerte de Cuthullin (The Death of Cuthullin, James Macpherson)
  • La muerte y la dama (Death and the Lady, Mary Coleridge)
  • La mujer blanca (The white woman, Mary Coleridge)
  • La musa enferma (La muse malade, Charles Budelaire)
  • La música, a (To music, Robert Herrick)
  • La noche, a (A la noche, José de Espronceda)
  • La noche, en (In the night, Amy Levy)
  • La noche del amor (Love's Nocturne, Dante Rossetti)
  • La noche invernal de un anciano (An old man's winter night, Robert Frost)
  • La novia de Corinto (Die Braut von Corinth, Goethe)
  • La novia del mar (The bride of the sea, H.P. Lovecraft)
  • La parte inmortal (The inmortal part, Alfred Housman)
  • La partida de Monsieur, a (On monsieur's departure, Elizabeth de Inglaterra)
  • La playa de Dover (Dover Beach, Matthew Arnold)
  • La plegaria de un pagano (La Prière d'un païen, Charles Baudelaire)
  • La presencia del amor (The presence of love, Samuel Coleridge)
  • La primera vez que me besó (The first time he kissed me, Elizabeth Barret)
  • La proximidad del amor (Love's Nearness, Henry van Dyke)
  • La rosa (The rose, Isabella Crawford)
  • La rosa sobre la cruz del tiempo (To the rose upon the rood of time, William Butler Yeats)
  • La ruptura (La ruptura, Delmira Agustini)
  • Las campanas (The bells, Edgar Allan Poe)
  • Las campanas (Las campanas, Rosalía de Castro)
  • La sepultura (The grave, anónimo)
  • Las estrellas, a (A las estrellas, Gertrudis de Avellaneda)
  • Las flores del mal (Les fleurs du mal, Charles Baudelaire)
  • Las hadas (The fairies, William Allingham)
  • Las Hespérides (Hesperides: or the works both human and divine, Robert Herrick)
  • La sirena (The mermaid, Alfred Tennyson)
  • La soledad (La soledad, Francisco de la Rosa)
  • La soledad, a (To solitude, John Keats)
  • La sombra de la muerte (The shadow of death, George Heath)
  • Las profundidades del espíritu (The spirit's depths, Coventry Patmore)
  • Las promesas de un rostro (Les Promesses d’un visage, Charles Baudelaire)
  • La Ruina (The Ruin, Walter de la Mare)
  • Las rosas, entre (Among roses, Henry Kendall)
  • Las sombras desleales (Alexander Blok)
  • Las voces silenciosas (Las voces silenciosas, José Asunción Silva)
  • La torre oscura (Childe Roland to the dark tower came, Robert Browning)
  • La tumba (The grave, Robert Blair)
  • La tumba de mi señora (My lady's grave, Emily Brontë)
  • Laúd y la lira, el (The lute ant the lire, Algernon Swinburne)
  • La única certeza (The one certainty, Christina Rossetti)
  • Laustic (Laustic, María de Francia)
  • La ventana (The window, Henry van Dyke)
  • La vida enterrada (The buried life, Matthew Arnold)
  • La voz (The voice, Matthew Arnold)
  • Lecho de lirios, el (The lily bed, Isabella Crawford)
  • Lector, al (Au lecteur, Charles Baudelaire)
  • Lenguaje del amor, el (Love's language, Ella Wheeler Wilcox)
  • Leonore (Leonore, Gottfried August Bürger)
  • Lepanto (Lepanto, G.K. Chesterton)
  • Letanía de Ludar a Thasaidón (Ludar's litany to Thasaidon, Clark Ashton Smith)
  • Letanías de Satán (Les litanies de Satan, Charles Baudelaire)
  • Libro de Thel, el (The book of Thel, William Blake)
  • Llegarán suaves lluvias (There will come soft rains, Sara Teasdale)
  • Lo inefable (Lo inefable, Delmira Agustini)
  • Lo más cercano (The most of it, Robert Frost)
  • Lo profundo del valle, en (Deep in the valley, Dinah Craik)
  • Lo que se piensa antes de morir (Lo que se piensa antes de morir, Ramón de Campoamor)
  • Los amantes (Los amantes, Fernández Moreno)
  • Los años (The years, Dinah Craik)
  • Los dolores del sueño (The pains of sleep, Samuel Coleridge)
  • Los dos terrores (The two terrors, Amy Levy)
  • Los espejos y la verdad (Los espejos y la verdad, Concepción Arenal)
  • Los placeres con la melancolía (The pleasures of melancholy, Thomas Warton)
  • Los progresos del amor (Los progresos del amor, Ramón de Campoamor)
  • Los ritos funerarios de la rosa (The funeral rites of the rose, Robert Herrick)
  • Los tristes (Los tristes, Rosalía de Castro)
  • Los vampiros (Los vampiros, María Eugenia Vaz Ferreira)
  • Lucy (Lucy, William Wordsworth)
  • Luz en la oscuridad (Light in the darkness, George Heath)
  • Luz repentina (Sudden light, Dante Gabriel Rossetti)
  • Madre Tierra (Mother Earth, H.P. Lovecraft)
  • Manfred (Manfred, Lord Byron)
  • Más allá del olvido (Más allá del olvido, Alejandra Pizarnik)
  • Mater dolorosa (Mater dolorosa, William Barnes)
  • Mediodía silencioso (Silent noon, Dante Rossetti)
  • Melancolía (Melancholy, Samuel Coleridge)
  • Memoria, a la (To memory, Mary Coleridge)
  • Memoria, dulcis (Dulcis memoria, Henry van Dyke)
  • Memoriam, in (In memoriam, Alfred Tennyson)
  • Mensajero de la muerte, el (The messenger of death, John Stagg)
  • Mensaje, el (The message, John Donne)
  • Mensajero, el (The messenger, H.P. Lovecraft)
  • Mi duquesa muerta (My last duchess, Robert Browning)
  • Miedo, el (El miedo, Alejandra Pizarnik)
  • Mi mal (Mi mal, Gertrudis de Avellaneda)
  • Mi musa triste (Mi musa triste, Delmira Agustini)
  • Mis amores (Mis amores, Delmira Agustini)
  • ¡Mis cartas! papel muerto (¡My letters! all dead paper, Elizabeth Barret Browning)
  • Misterio (Mystery, D.H. Lawrence)
  • Misterio del dolor, el (The mystery of pain, Emily Dickinson)
  • Mi voz (My voice, Oscar Wilde)
  • Morí por la belleza (I died for Beauty, Emily Dickinson)
  • Morgana, hada (Fata Morgana, Christina Rossetti)
  • Mortalidad (Mortality, Dinah Craik)
  • Muerte (Death, Emily Brontë)
  • Muerte (Death, John Donne)
  • Muerte (Death, Thomas Hood)
  • Muerte prematura (Early death, Elizabeth Siddal)
  • Muerte vergonzosa (Shameful death, William Morris)
  • Mujeres condenadas (Femmes damnées, Charles Baudelaire)
  • Nacken (Nacken, Erik Stagnelius)
  • Nada dorado permanece (Nothing gold can stay, Robert Frost)
  • Nada resta de ti (Nada resta de ti, Carolina Coronado)
  • Nemesis (Nemesis, H.P. Lovecraft)
  • Ninfas (Nymphs, Katharine Tynan)
  • Noche (Night, William Blake)
  • Noches grises (Grey nights, Ernest Dowson)
  • Nocturno (Nocturno, Delmira Agustini)
  • Nocturno (Nocturno, Rubén Darío)
  • No era la muerte (It was not death, Emily Dickinson)
  • No hace mucho, el autor de estas líneas (Not long ago, the writer of these lines, Edgar Allan Poe)
  • No hay mañana (There is no tomorrow, Ann Finch)
  • No mires en mis ojos, por temor (Look not in my eyes, for fear, A.E. Housman)
  • No obstante el amor por ser amor (Yet, love, mere love, Elizabeth Barret)
  • No preguntes (Ask me no more, Thomas Carew)
  • No soy tuya (I am not yours, Sara Teasdale)
  • Nostalgia (Nostalgia, H.P. Lovecraft)
  • No temas a la muerte (Alexander Blok)
  • No vengas cuando esté muerto (Come not when I am dead, Alfred Tennyson)
  • No volveremos a vagar (So we'll go no more a-roving, Lord Byron)
  • Nuestras dos almas, cuando (When our two souls, Elizabeth Barret)
  • Nuevo remordimiento (The new remorse, Oscar Wilde)
  • Nunca dijimos adiós (We never said farewell, Mary Coleridge)
  • Nyarlathotep (Nyarlathotep, H.P. Lovecraft)
  • Oceanus (Oceanus, H.P. Lovecraft)
  • Oda a la melancolía (Ode to melancholy, John Keats)
  • Oda a Maia (Ode to Maia, John Keats)
  • Odio y amor (Love and hate, Elizabeth Siddal)
  • Ojos tranquilos (Quiet eyes, Katharine Tynan)
  • Olvido (Oblivion, John Barlas)
  • Orgullo de juventud (Pride of youth, Dante Rossetti)
  • Oscuridad (Darkness, Lord Byron)
  • Otoño (Autumn, Elizabeth Siddal)
  • Otro lado del espejo, el (The other side of a mirror, Mary Coleridge)
  • Para alguien en el manicomio (To one in bedlam, Ernest Dowson)
  • Para Annie (To Annie, Edgar Allan Poe)
  • Para el vino de Circe de Edward Burne Jones (For the wine of Circe by Edward Burne Jones, Dante Rossetti)
  • Paraíso perdido, el (Paradise lost, John Milton)
  • Para M- (To M-, Edgar Allan Poe)
  • Para terminar con el juicio de Dios (Artaud)
  • Partida (Parting, Charlotte Brontë)
  • Pasado, el (The past, Percy Shelley)
  • Pasión (Passion, Charlotte Brontë)
  • Paso del amor, el (The passing of love, Elizabeth Siddal)
  • Pecado (Sin, George Herbert)
  • Pena (Sorrow, Algernon Swinburne)
  • Pena (Grief, Elizabeth Barret)
  • Pena (Affection, Mary Coleridge)
  • Pensamientos nocturnos (Nachtgedanken, Goethe)
  • Perdido (Lost, Elizabeth Siddal)
  • Placer (Pleasure, Charlotte Brontë)
  • Podría estar más sola (Could I be more alone, Emily Dickinson)
  • Polvo (Dust, Celia Leighton Thaxter)
  • Por la noche yacíamos (By night we lingered on the lawn, Alfred Tennyson)
  • Por los campos veníamos (Along the fields as we came by, A.E. Housman)
  • Por los viejos tiempos (Auld Lang Syne, Robert Burns)
  • Porqué de la inconstancia, el (El porqué de la inconstancia, Gertrudis de Avellaneda)
  • Por qué el amor es ciego (Why love is blind, Katherine Mansfield)
  • Porque ella se lamenta (Why does she weap, D.H. Lawrence)
  • Poseso, el (Le Possédé, Charles Baudelaire)
  • Predestinados (Predestinados, Rosalía de Castro)
  • Presentimiento (Presentiment, Emily Dickinson)
  • Primer amor (First love, John Clare)
  • Primer beso de amor, el (The first kiss of love, Lord Byron)
  • Profanus, amor (Amor profanus, Ernest Dowson)
  • Profundis, de (De profundis, Christina Rossetti)
  • Prospice (Prospice, Robert Browning)
  • Proverbios del infierno (Proverbs of hell, William Blake)
  • Puente de los suspiros, el (The bridge of sighs, Thomas Hood)
  • Que claro ella brilla (How cleare she shine, Emily Brontë)
  • Quién soñó que la belleza pasa (The rose of the world, William Butler Yeats)
  • Quién supiera escribir (Quién supiera escribir, Ramón de Campoamor)
  • Realidad del amor (Love's reality, Coventry Patmore)
  • Recuerda (Remember, Christina Rossetti)
  • Recuerda la olvidada belleza (He remembers forgotten beauty, William Butler Yeats)
  • Recuerdo importuno, el (El recuerdo importuno, Gertrudis de Avellaneda)
  • Remordimiento póstumo (Remords posthume, Charles Baudelaire)
  • Requiem (Requiem, Robert Louis Stevenson)
  • Requiescat (Requiescat, Alfred Tennyson)
  • Requiescat (Requiescat, Oscar Wilde)
  • Requiescat (Requiescat, Matthew Arnold)
  • Resumen de lo humano (The human abstract, William Blake)
  • Retrato, el (The portrait, Dante Rossetti)
  • Retrospectiva, en (From retrospection, Charlotte Brontë)
  • Río de la vida, el (The river of life, Thomas Campbell)
  • Rosas azules (Blue roses, Rudyard Kipling)
  • Se bella y triste (Charles Baudelaire)
  • Secreto, el (The secret, Emily Dickinson)
  • Secreto, el (The secret, John Clare)
  • Secreto de la doncella, el (A maiden's secret, Ella Wheeler Wilcox)
  • Semper Eadem (Semper Eadem, Charles Baudelaire)
  • Sentí un funeral en mi cerebro (I felt a funeral in my brain, Emily Dickinson)
  • Serenata (Serenade, Paul Verlaine)
  • Serpentina (Serpentina, Delmira Agustini)
  • Se sentó y cantó, ella (She sat and sang, Christina Rossetti)
  • Shakespeare (Shakespeare, Matthew Arnold)
  • Si de la dama, el (The lady's yes, Elizabeth Barret)
  • Significado de yo amé (Significado de la palabra yo amé, Gertrudis de Avellaneda)
  • Si has de amarme (If thou must love me, Elizabeth Barret)
  • Si la muerte es amable (If death is kind, Sara Teasdale)
  • Si la verdad del corazón (If truth in hearts, A.E. Housman)
  • Silentium amoris (Silentium amoris, Oscar Wilde)
  • Sincero, amor (True love, Elizabeth Siddal)
  • Sin descanso, amor (Rastlose liebe, Goethe)
  • Sirenas portuarias (Harbour Whistles, H.P. Lovecraft)
  • Si sólo yacieras muerta y fría (Aedh wishes his beloved were dead, William Butler Yeats)
  • Sobre el dolor de otro (On another's sorrow, William Blake)
  • Sobre la muerte (Can death be sleep, John Keats)
  • Sobre una persona que ha muerto (On a Person Who Died in Bed, Amy Levy)
  • Sobreviví la noche (Somehow myself survived the night, Emily Dickinson)
  • Sola (Alone, Sara Teasdale)
  • Solitario como una nube (I wandered lonely as a cloud, William Wordsworth)
  • Solo (Alone, Edgar Allan Poe)
  • Solo una mujer (Only a woman, Dinah Craik)
  • Soneto de amor (Soneto de amor, Delmira Agustini)
  • Sonetos (Sonets, William Shakespeare)
  • Sonetos de la muerte (Sonetos de la muerte, Gabriela Mistral)
  • Su amada, a (To his mistress, Robert Herrick)
  • Sueño, al (Al sueño, Quevedo)
  • Sueño de amor (Dreamlove, Dante Rossetti)
  • Sueño del infierno (El sueño del infierno, Quevedo)
  • Sueño dentro de un sueño (A dream within a dream, Edgar Allan Poe)
  • Sueño nupcial (Nuptial sleep, Dante Rossetti)
  • Sueños (Dreams, Edgar Allan Poe)
  • Sueños rotos (Broken dreams, William Butler Yeats)
  • Supremo idilio (Supremo idilio, Delmira Agustini)
  • Su voz (Her voice, Oscar Wilde)
  • Taedium vitae (Tedio vital, Oscar Wilde)
  • Temo tus besos (I fear thy kisses, Percy Shelley)
  • Tenebrae (Tenebrae, Emile Verhaeren)
  • Terrible amor (Terrible love, John Barlas)
  • Te vi llorar (I saw thee weep, Lord Byron)
  • Thalaba el destructor (Thalaba the destroyer, Robert Southey)
  • Tierra de hadas (Fairyland, Edgar Allan Poe)
  • Tierra de sueños (Dreamland, Christina Rossetti)
  • Tirzah, a (To Tirzah, William Blake)
  • Todas las almas (All souls, Katharine Tynan)
  • Todas las cosas morirán (All things shall die, Alfred Tennyson)
  • Totalmente solo (All alone, Mary Robinson)
  • Tres veces tonto (The triple fool, John Donne)
  • Tu amigo vampiro (Ton ami le vampire, Conde de Lautréamont)
  • Tu amor (Tu amor, Delmira Agustini)
  • Tu lecho de medianoche, en (On your midnight pallet lying, Alfred Housman)
  • Últimas palabras a Miriam (Last words to Miriam, D.H. Lawrence)
  • Último día, el (The last day, Edward Young)
  • Una bella, a (A una bella, Juan Arolas)
  • Una canción de muerte (A death song, William Morris)
  • Una capa (The coat, William Butler Yeats)
  • Una carroña (Une charogne, Charles Baudelaire)
  • Una conferencia sobre la sombra (A lecture upon the shadow, John Donne)
  • Una dama a su espejo (A maiden to her mirror, Ella Wheeler Wilcox)
  • Una dama cruel (A cruel mistress, Thomas Carew)
  • Una despedida (A Leave-Taking, Algernon Swinburne)
  • Una escena de muerte (A death-scene, Emily Brontë)
  • Una gota de rocío, a (A una gota de rocío, Carolina Coronado)
  • Una hija de Eva (A daughter of Eve, Christina Rossetti)
  • Una invitación a la eternidad (An invite to eternity, John Clare)
  • Un año y un día (A year and a day, Elizabeth Siddal)
  • Una lápida (A gravestone, William Allingham)
  • Una plegaria en la oscuridad (A prayer in the dark, Gilbert Chesterton)
  • Una temporada en el infierno (Une saison en enfer, Arthur Rimbaud)
  • Una última palabra (A last word, Ernest Dowson)
  • Un bosque silencioso (A silent wood, Elizabeth Siddal)
  • Un deseo (A wish, Samuel Rogers)
  • Un eco de Willowwood (An echo from Willowwood, Christina Rossetti)
  • Un epitafio (An epitaph, Alfred Housman)
  • Un fantasma del gozo (She was a phantom of delight, William Wordsworth)
  • Un funeral de fantasía (A funeral fantasy, Friedrich Schiller)
  • Un maizal verde (A green corfield, Christina Rossetti)
  • Un pensamiento por un solitario (A thought for a lonely death-bed, Elizabeth Barret)
  • Un prisionero en el calabozo (A prisoner in a dungeon deep, Anne Brontë)
  • Un recuerdo (Un recuerdo, Rosalía de Castro)
  • Un reloj dando la medianoche (A clock striking midnight, Thomas Beddoes)
  • Un retrato (A portrait, Christina Rossetti)
  • Un sueño de muerte (A dream of death, Dinah Craik)
  • Vampiro, el (Le vampire, Charles Baudelaire)
  • Vampiro, el (El vampiro, Delmira Agustini)
  • Vampiro, el (Der vampire, Heinrich Ossenfelder)
  • Vampiro, El (The vampire, Rudyard Kipling)
  • Ven, camina conmigo (Come, walk with me, Emily Brontë)
  • Venus y la Muerte (Venus and Death, Coventry Patmore)
  • Verdadero amor pasa, el (True love doth pass away, William Blake)
  • Versos a Fanny Brawne (Verses to Fanny Brawne, John Keats)
  • Versos escritos en el abatimiento (Lines written in dejection, W.B. Yeats)
  • Viento del dolor, el (The wind of sorrow, Henry van Dyke)
  • Viento que sacude las espigas, el (The wind that shakes the barley, Katharine Tynan)
  • Viento que sacude las espigas, el (The wind that shakes the barley, Robert Dwyer Joyce)
  • Vientos estelares (Star winds, H.P. Lovecraft)
  • Vino de las hadas (Wine of the fairies, Percy Shelley)
  • Volverán las oscuras golondrinas (Volverán las oscuras golondrinas, Gustavo Adolfo Becquer)
  • Voy a dormir (Voy a dormir, Alfonsina Storni)
  • Y la muerte no tendrá dominio (And death shall have no dominion, Dylan Thomas)
  • Yo no te amo (I do not love thee, Caroline Norton)
  • Zothique (Zothique, Clark Ashton Smith)




  • Poemas de odio:
    Abundan los poemas de amor y los poemas románticos, poemas que hablan del dolor y la tristeza, pero son pocos los que hablan del sentimiento menos aconsejable de todos: el odio.

    En su acepción latina, odiar a alguien no es desearle el mal, por el contrario, es devolverle aquello con lo que nos ha ofendido. Por lo tanto, pensar en una selección de poemas de odio equivale a reunir una serie de expresiones versificadas que recaen sobre algo que nos ha sido impuesto, un odio, si se quiere, pero despojado de afanes vengativos, la poesía como catarsis del dolor. A fin de cuentas, un poema de odio es más saludable que cargar con la mochila innecesaria del resentimiento.


    El resumen de nuestros Poemas de odio fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

    1 comentarios:

    Anónimo dijo...

    Noche de teatro
    Noches de esperanzas y miedos,
    la faltante ira me
    atrapa, cuando los mimos y
    fantasmas lloran en escenas
    del dramático fragmento
    Nubes discipadas en un
    delirio o ...
    tal -vez la histeria que
    ata en la prisión de
    de aquel poeta desubicado,
    perdido en ballesteros
    prisidios que la huida
    desesperada de aquel
    día en equinoccios hundidos.
    Cuando la fogata se ceba en
    la laguna de la lágrima.
    ¡rápido corre por el amor huído!el amor cobarde
    de la nocturna o por el otro argumento que ya la princesa de macabras
    siestas está en su privilegio
    de vida suicida. Risas
    y fruncidas enfadadas
    se turnan cuando el silencio se zambulle
    en cantos y legitimas leyes
    de sufrir y amar.