Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Mitología de las hadas.
Relato de Nathaniel Hawthorne.
Obras completas de W.W. Jacobs.

Consejos de un boticario medieval.
Relato de Lord Dunsany.
Obras completas de Robert H. Benson.


«Amor y odio»: Elizabeth Siddal; poema y análisis


«Amor y odio»: Elizabeth Siddal; poema y análisis.




Amor y odio (Love and Hate) es un poema de desamor de la modelo prerrafaelita y escritora inglesa Elizabeth Siddal (1829-1862), compuesto alrededor de 1855.

Amor y odio, sin dudas uno de los mejores poemas de amor de Elizabeth Siddal, refleja un período muy oscuro en la vida de su autora.

Presa de una relación tormentosa con el poeta Dante Gabriel Rossetti, cuyos engaños constantes la sumieron en una honda depresión, Elizabeth Siddal se quitó la vida bebiendo una dosis letal de láudano algunos años después de la composición de este poema.



Amor y odio.
Love and Hate, Elizabeth Siddal (1829-1862)

No abras tus labios, necio,
Ni vuelvas tu rostro hacia mí;
Te derribará la furia del cielo,
Y entonces sí, tuya será mi gracia.

Borra tu sombra de mi camino,
Y no derroches vanas plegarias;
El salvaje viento puede insinuarlas,
Más nunca le rogaré que te quedes conmigo.

Llévate esos falsos ojos oscuros,
No los demores sobre mi rostro;
Te amé con un amor grande, y ahora un gran odio,
Lúgubremente, ocupa su lugar.

Todos los cambios pasan como un sueño,
Yo no canto ni rezo;
Tú eres del árbol el veneno
Que se llevó mi vida lejos.


Ope not thy lips, thou foolish one,
Nor turn to me thy face;
The blasts of heaven shall strike thee down
Ere I will give thee grace.

Take thou thy shadow from my path,
Nor turn to me and pray;
The wild wild winds thy dirge may sing
Ere I will bid thee stay.

Turn thou away thy false dark eyes,
Nor gaze upon my face;
Great love I bore thee: now great hate
Sits grimly in its place.

All changes pass me like a dream,
I neither sing nor pray;
And thou art like the poisonous tree
That stole my life away.


Elizabeth Siddal (1829-1862)




Poemas góticos. I Poemas de Elizabeth Siddal.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Elizabeth Siddal: Amor y odio (Love and Hate), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

8 comentarios:

Macarena dijo...

Hola!
Es la primera vez que comento en este blog, pero leí algunas entradas y me gustaría felicitarlos, porque me parece excelente. La información es muy completa, y veo que hacen un gran trabajo de investigación sobre los temas, siempre tratando de no dejar "espacios en blanco".
Respecto a este tema de fin de año y las fiestas, la verdad que yo opino masomenos igual. No entiendo para que hay que celebrar, es más, a mi me causa tristeza pensar que pasó un año más y mi vida sigue igual de aburrida. Pero bueno, dejando de lado esos sentimientos, igualmente les voy a desear un feliz año nuevo y espero que continuen escribiendo en este blog, que por lo menos a mi, me alegra un poco el día. :)

Aelfwine dijo...

Muchas gracias por el saludo, Macarena..

Esperamos poder seguir siendo una pequeña parte de tus días..

Saludos..

Karen dijo...

Gracias amado Aelfwine por haberme tenido en cuenta!....
Y sí... qué festejamos en sí? un nuevo año incierto? bueno, como bien sabes, mucho no puedo decir ya que directamente el espíritu festivo de estas épocas no están en mi je.

Realmente me pone muy contenta poder empezar este 2009 contando siempre con vos y recibiendo todo el amor que me das. Je! Bendito sea el día que has creado este blog! gracias a este diminuto paraíso gótico llegue a vos.

Sin ir más lejos, también quiero recordarte "compañero nocturno a la distancia" y demás ... todo el aprecio que tengo y sentimientos que creo que vos ya sabes muy bien, pero que, por precaución, no voy a detallar.

Mis mejores deseos, también, a cada corazón fiel a este Espejo y aquellos que hacen de este espacio, al menos, un pequeña estadía de reflexión y deleite.

Desde el Olimpo una pequeña Palas te manda muchos besos y abrazos llenos de ternura!!!! ;)

Lady Girl dijo...

Querido Aelfwine:

Comienza un nuevo año en nuestras vidas, el paso del tiempo es algo que no podemos evitar, pero si hace que tengamos mas sabiduría y experiencia con los momentos vividos.

Nuevamente gracias por recordarme y ser parte de este poema, no dejas de sorprenderme. Eso demuestra lo especial que somos los que pertenecemos a este grupo de almas góticas, que de alguna u otra forma estamos unidos por la misma esencia.

Te deseo lo mejor para este nuevo año amigo querido, sabes lo mucho que te quiero,lo importante que es para mí tu amistad y tus sabias palabras...

Besos y muchos abrazos!!!!! tu amiga.... Lady Girl ...

Alma dijo...

Querido Aelfwine,
Por algún motivo, seguramente "ambiguo, como todo lo que puede leerse en un reflejo.", siento que soy parte de esta sincera y tierna dedicatoria y del poema.
Aún cuando tal vez sea "fantasma", gracias por la ternura de TENER PRESENTE a los seres humanos que tímidamente nos hemos asomado en El Espejo!!!, gracias por dedicar al "cierre" u ocaso de un año, tu tiempo y tus "balbuceos" sinceros...!!!
Gracias de nuevo y deseo compartir este 2009 desde su amanecer en tu compañía, a través de este Espejo.
Anhelo que este nuevo año que recién comienza te "acaricie" con los comentarios de todos los q, de alguna manera, sentimos lo mismo por vos, pues al leerte nos has modificado, dejando tu huella...

Sentí un deseo irrefrenable de regalarte "algo", por todo lo que El Espejo me ha brindado. Aquí van, son dos regalos...dos poemas de Borges: El primero, "Final de Año"(a propósito del título de esta entrada) y el segundo, "Al Espejo"...¿por qué será?...jajajaja!!!.
Sin importar que los conozcas,ojalá los tomes como un pequeño PRESENTE para Vos y Tu Espejo...desde el alma besos, abrazos y muchos instantes de felicidad...

Final de año
Ni el pormenor simbólico
de reemplazar un tres por un dos
ni esa metáfora baldía
que convoca un lapso que muere y otro que surge
ni el cumplimiento de un proceso astronómico
aturden y socavan
la altiplanicie de esta noche
y nos obligan a esperar
las doce irreparables campanadas.
La causa verdadera
es la sospecha general y borrosa
del enigma del Tiempo;
es el asombro ante el milagro
de que a despecho de infinitos azares,
de que a despecho de que somos
las gotas del río de Heráclito,
perdure algo en nosotros:
inmóvil.
Jorge Luis Borges,Fervor de Bs.As.(1923.

Al espejo

¿POR QUÉ persistes, incesante espejo?
¿Por qué duplicas, misterioso hermano,
el menor movimiento de mi mano?
¿Por qué en la sombra el súbito reflejo?
Eres el otro yo de que habla el griego
y acechas desde siempre. En la tersura
del agua incierta o del cristal que dura
me buscas y es inútil estar ciego.
El hecho de no verte y de saberte
te agrega horror, cosa de magia que osas
multiplicar la cifra de las cosas
que somos y que abarcan nuestra suerte...
Jorge Luis Borges, La Rosa Profunda (1975).
Con todo mi afecto, un beso enorme y un cálido abrazo desde el alma...ALMA.

Lilandra dijo...

Somos parte de todo lo que nos rodea y al mismo tiempo ajenos al mundo, sumidos en nosotros mismos. Pocas veces dejamos que alguien más traspase el terreno turbio de nuestros pensamientos, por eso te doy las gracias por dejarme traspasar los tuyos.

Douglas David dijo...

Solo los ojos sinceros pueden
llenar el vacio,
de un alma enamorada,
que con engaños y talentos
hacen caer las dunas,
despues de haber prometido
el aniño y el velo.

oh, pues ahora que sera,
confundidas la horas,
y tambien los recuerdos,
y no hay como olvidar
sus carisias,
ni el humilde tono de sus labios,
que mantenia mis noches en vela,
podra ser sometido
al dolor de querer tanto.

OscurPoet.

agustina dijo...

A mi me gusta celebrar el año nuevo por que todos tuvimos algun problema en el año, y ese problema se me se soluciono y estoy feliz de que haya pasado.