Poemas de olvido [poemas para olvidar]
- Acuérdate de mí (Remember Me, Lord Byron)
- Adiós al amor (Farewell to Love, John Donne)
- A la indiferencia (To Indifference, Ann Yearsley)
- A la memoria (To Memory, Mary Elizabeth Coleridge)
- Algún día nos amamos (Robert Louis Stevenson)
- Ausencia (Absence, Mary Shelley)
- Cuando las suaves voces mueren (When Soft Voices Die, Percy Bysshe Shelley)
- Cuando nos separamos (When We Two Parted, Lord Byron)
- Cuando nuestras dos almas (When Our Two Souls, Elizabeth Barrett Browning)
- Cuando seas vieja (When You Are Old, William Butler Yeats)
- Cuando tenía veintiún años (When I was one-and-twenty, A. E. Housman)
- Debo olvidar tus ojos oscuros (I Must Forget Thy Dark Eyes, Mary Shelley)
- Desde las criptas de la memoria (From the Crypts of Memory, Clark Ashton Smith)
- Desde lejos (Delmira Agustini)
- Donde duerme la memoria (Where Memory Sleeps, Charlotte Perkins Gilman)
- Dulcis Memoria (Dulcis Memoria, Henry Van Dyke)
- El final del día (The End of the Day, Katharine Tynan)
- El pasado (The Past, Percy Shelley)
- El paso del amor (The Passing of Love, Elizabeth Siddal)
- Él recuerda la olvidada belleza (He Remembers Forgotten Beauty, William Butler Yeats)
- El recuerdo importuno (Gertrudis de Avellaneda)
- El verdadero amor pasa (True Love Doth Pass Away, William Blake)
- Habrá estrellas (There Will Be Stars, Sara Teasdale)
- Hemos sido amigos (We Have Been Friends Together, Caroline Norton)
- La caricia perdida (Alfonsina Storni)
- La hora más triste (The Saddest Hour, Ella Wheeler Wilcox)
- La ruptura (Delmira Agustini)
- La tumba inquieta (The Unquiet Grave, anónimo)
- La vida enterrada (The Buried Life, Matthew Arnold)
- Los años (The Years, Dinah Craik)
- Más allá del olvido (Alejandra Pizarnik)
- Nada dorado permanece (Nothing Gold can Stay, Robert Frost)
- No hay mañana (There is No Tomorrow, Ann Finch)
- No vengas cuando esté muerto (Come Not When I am Dead, Alfred Tennyson)
- No volveremos a vagar (So we'll go no more a-roving, Lord Byron)
- Ozymandias (Ozymandias, Percy Bysshe Shelley)
- Podría estar más sola (Could I Be More Alone, Emily Dickinson)
- Por la noche yacíamos (By night we lingered on the lawn, Alfred Tennyson)
- Por los campos veníamos (Along the Fields as We Came By, A. E. Housman)
- Por los viejos tiempos (Auld Lang Syne, Robert Burns)
- Recuerda la olvidada belleza (He Remembers Forgotten Beauty, William Butler Yeats)
- Recuérdame (Remember Me, Branwell Brontë)
- Recuérdame (Remember Me, Margaret Mead)
- ¿Recuerdas esa noche? (An Cuimhin Leat An Oíche Ud?, anónimo)
- Remordimiento póstumo (Remords posthume, Charles Baudelaire)
- Siempre por primera vez (Toujours pour la première fois, André Breton)
- Simplifícame cuando esté muerto (Simplify Me When I'm Dead, Keith Douglas)
- Sorprendido por la alegría (Surprised by Joy, William Wordsworth)
- Una despedida (A Leave-Taking, Algernon Swinburne)
- Un arte (One Art, Elizabeth Bishop)
Poemas de olvido [poemas para olvidar]
La poesía se hace de recuerdos, aún de recuerdos que el poeta intenta desesperadamente olvidar, o mejor aún, de exorcizar de si mismo para convertirlos en algo más, una rara mutación hecha de memoria y omisiones cuidadosamente insertadas. En este segmento de El Espejo Gótico daremos cuenta de los mejores poemas de olvido, es decir, los mejores poemas para olvidar, una buena forma de recordar.
El resumen de los Poemas de olvido [poemas para olvidar] fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario