A la memoria: Mary Coleridge

Mary Elizabeth Coleridge, como la mayoría de las poetas inglesas de nuestra biblioteca, logra conjurar en mi toda la fascinación.

Realmente la Memoria es un extraño poder, que bien puede ser un asesino o un asistente de la fe. Sólo disiento con el número, con aquel caprichoso veinte elegido por la poeta. Algunos de nosotros somos mutilados diariamente por un número acaso inconcebible.


A la Memoria.
To Memory; Mary Elizabeth Coleridge (1861-1907).

Extraño Poder, quién eres yo no lo sé,
Asesino o doncella de mi fe.
Sólo sé que prefiero el castigo
Del más implacable enemigo,
Que vivir -como ahora vivo-
Mutilada veinte veces al día por ti.

Sin embargo, cuando logre someterte,
Lo ridículo será un vano pretexto,
Murmurando en mi oído una canción
Largo tiempo amada, hoy lejos de la razón;
Y sobre mi frente he de sentir el beso
Que me haría desear morir antes de perderlo.

Mary Elizabeth Coleridge (1861-1907)


Más poemas de amor. I Poemas victorianos. I Poemas de mujeres. I Poemas de Mary Elizabeth Coleridge.


Más Poemas:
El poema de Mary Elizabeth Coleridge: To Memory; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la reproducción de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Después de atravesar a diario, los inmensos océanos de la miseria humana, vuestra pagina es sin lugar a dudas una caricia para la mente y el corazón. Simplemente....¡Gracias!