Poemas para volver con tu ex-novia:
- Acuérdate de mi (Remember me, Lord Byron)
- Adán y su compañera (Adán y su compañera, Juan Arolas)
- A Elena (To Helen, Edgar Allan Poe)
- Al amor (Al amor, Cristóbal de Castillejo)
- A la musa (Музе, Alexander Blok)
- A la púdica amada (To his coy mistress, Andrew Marvell)
- Algún día nos amamos (Robert Louis Stevenson)
- Amar y querer (Amar y querer, Ramón de Campoamor)
- Amor completo (Love fulfilled, William Morris)
- Amor eterno (Amor eterno, Gustavo Adolfo Becquer)
- Amor intellectualis (Amor intellectualis, Oscar Wilde)
- Amor profanus (Amor profanus, Ernest Dowson)
- Amor sin descanso (Rastlose liebe, Goethe)
- Amor y locura (Love and madness, Thomas Campbell)
- Amor y soledad (Love and solitude, John Clare)
- Amor y sueño (Love and sleep, Algernon Swinburne)
- Amor y una pregunta (Love and a question, Robert Frost)
- Annabel Lee (Annabel Lee, Edgar Allan Poe)
- A su amada (To her mistress, Robert Herrick)
- A una bella (A una bella, Juan Arolas)
- Bajo el balcón (Under the balcony, Oscar Wilde)
- Brinda por mi con los ojos (Drink to me only with thine eyes, Ben Jonson)
- Constancia de mujer (Woman's constancy, John Donne)
- Corazón roto (Broken heart, John Donne)
- Cuando la luna cae (When on my bed the moonlight falls, Lord Alfred Tennyson)
- Cuando nos separamos (When we two parted, Lord Byron)
- Cuando seas vieja (When you are old, William Butler Yeats)
- Desde la muerte al amor (Trough death to love, Dante Gabriel Rossetti)
- Deseas que te amen (Edgar Allan Poe)
- Donde ella confesó su amor (Where she told her love, John Clare)
- Don Juan en los infiernos (Don Juan aux enfers, Charles Baudelaire)
- Ecos de la casa del amor (Echoes of love's house, William Morris)
- Efímera (Ephemera, William Butler Yeats)
- El amante habla de la rosa en su corazón (The lover tells of the rose in his heart, W.B. Yeats)
- El amor engañoso (L'Amour du mensonge, Charles Baudelaire)
- El amor es suficiente (Love is enough, William Morris)
- El amor vive más allá de la tumba (Love lives beyond the tomb, John Clare)
- El amor y el cráneo (L'amour et le crâne, Charles Baudelaire)
- El ángel en la casa (The Angel in the House, Coventry Patmore)
- El deseo está muerto (Desire is dead, D.H. Lawrence)
- El dios del amor (Love's Deity, John Donne)
- El hombre y la mujer (L'homme et la femme, Victor Hugo)
- El jardín del amor (The garden of love, William Blake)
- El mensaje (The message, John Donne)
- El primer beso (The first kiss of love, Lord Byron)
- El puente de los suspiros (The bridge of sighs, Thomas Hood)
- El sueño (The dream, John Donne)
- El verdadero amor pasa (True love doth pass away, William Blake)
- El vino de los amantes (Le vin des amants, Charles Baudelaire)
- Encuentro nocturno (Meeting at night, Robert Browning)
- En tu lecho de medianoche (On your midnight pallet lying, Alfred Housman)
- Filosofía del amor (Love's philosophy, Percy Shelley)
- Helen en soledad (Helen all alone, Rudyard Kipling)
- Hemos sido amigos (We have been friends together, Caroline Norton)
- Íntimos (Intimates, D.H. Lawrence)
- La belle dame sans merci (La belle dame sans merci, John Keats)
- La cita (La cita, Juan Arolas)
- La definición del amor (The definition of love, Andrew Marvell)
- La favorita del sultán (La favorita del sultán, Juan Arolas)
- La flor del amor (Flower of love, Oscar Wilde)
- La musa enferma (La muse malade, Charles Baudelaire)
- La noche del amor (Love's Nocturne, Dante Rossetti)
- La novia de Corinto (Die Braut von Corinth, Goethe)
- La novia del mar (The bride of the sea, H.P. Lovecraft)
- La presencia del amor (The presence of love, Samuel Coleridge)
- La proximidad del amor (Love's Nearness, Henry van Dyke)
- La sirena (The mermaid, Alfred Tennyson)
- Lo que podríamos ser, lo que somos (What We Might Be, What We Are, X.J. Kennedy)
- Los amantes (Los amantes, Fernández Moreno)
- Los progresos del amor (Los progresos del amor, Ramón de Campoamor)
- Mi duquesa muerta (My last duchess, Robert Browning)
- No mires en mis ojos, por temor (Look not in my eyes, for fear, A.E. Housman)
- No preguntes (Ask me no more, Thomas Carew)
- Para Annie (To Annie, Edgar Allan Poe)
- Para M- (To M-, Edgar Allan Poe)
- Por la noche yacíamos (By night we lingered on the lawn, Alfred Tennyson)
- Por los campos veníamos (Along the fields as we came by, A.E. Housman)
- Porque ella se lamenta (Why does she weap, D.H. Lawrence)
- Primer amor (First love, John Clare)
- Quién soñó que la belleza pasa (The rose of the world, William Butler Yeats)
- Recuerda la olvidada belleza (He remembers forgotten beauty, William Butler Yeats)
- Silentium amoris (Silentium amoris, Oscar Wilde)
- Si sólo yacieras muerta y fría (Aedh wishes his beloved were dead, William Butler Yeats)
- Sueño de amor (Dreamlove, Dante Rossetti)
- Últimas palabras a Miriam (Last words to Miriam, D.H. Lawrence)
- Un jardín junto al mar (A Garden By The Sea, William Morris)
El resumen de los Poemas para volver con tu ex-novia fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
1 comentarios:
Volver con tu ex después de una ruptura amorosa no es fácil para ambas partes, sobre todo cuando uno de los dos o ambos cometieron errores dolorosos para su pareja, pero es normal que suceda cuando el amor aun vive y existe un real compromiso de cambio de ambas partes ya sea a perdonar y olvidar o cambiar y mejorar actitudes y situaciones irrepetibles dentro de la relación pero siempre debes tener en cuenta algunos factores a considerar
Publicar un comentario