«Las apariciones»: William Butler Yeats; poema y análisis.
«Quince apariciones he visto;
la peor, un abrigo colgado en una percha.»
la peor, un abrigo colgado en una percha.»
Las apariciones (The Apparitions) es un poema del escritor irlandés William Butler Yeats (1865-1939), publicado de manera póstuma en la antología de 1940: Últimos poemas (Last Poems).
Las Apariciones, uno de los poemas de W. B. Yeats menos conocidos, fue escrito entre marzo y abril de 1938. Con 73 años, el poeta sentía que estaba acercándose al final de su vida. En este contexto, abordó el tema de su muerte con una imagen muy curiosa: «un abrigo colgado en una percha».
Los poemas de Yeats a menudo emplean recursos místicos [era aficionado al ocultismo] que no son sencillos de seguir para el lector, pero en ocasiones también apelan a una sencillez cruda. En estas piezas encontramos una voz coloquial y directa. Las Apariciones es una combinación de estas dos tendencias: es un poema sobre la realidad de la muerte, que todos deberemos enfrentar, a través de la imagen desconcertante de «un abrigo colgado en una percha», el cual podría interpretarse como una alusión a la ausencia física, incluso al cadáver que dejamos atrás: su abrigo está allí, pero él no.
Anticipándose a la recomendación de Dylan Thomas [No entres dócil en esa buena noche], que nos invita a sentir «rabia», no resignación, ante la inminencia de la muerte, W.B. Yeats estaba indignado con el progresivo deterioro físico de la vejez; y ese enojo fue el combustible para los poemas de sus últimos años. Curiosamente, esto comenzó bastante temprano en su vida. Para los estándares modernos, W.B. Yeats no era «viejo» cuando empezó a considerarse un anciano [ver: Y la Muerte no tendrá dominio]
A medida que Yeats sentía que estaba acercándose al final, se obsesionó con su escritura. Creía que el poeta debe trabajar sin cesar especialmente en la vejez, cuando puede ofrecer el fruto de toda una vida de experiencia acumulada. En este sentido, la proximidad de la muerte debe ser el momento de mayor actividad creativa; no como forma de evasión de los miedos lógicos de encontrarse cerca de partir del plano físico, sino de concentración en esa proximidad.
Una característica de los poemas de Yeats es su afición por los estribillos al final de cada estrofa. En Las Apariciones, las estrofas terminan con:
«Quince apariciones he visto;
la peor, un abrigo colgado en una percha.»
la peor, un abrigo colgado en una percha.»
Esta afinidad podría tener su origen en el amor de Yeats por las baladas medievales. Al final de cada estrofa se nos recuerdan los hechos, como un tambor que repite el mismo patrón. Es la frase clave del poema, el mensaje principal que el poeta quiere transmitir. Yeats ha visto «quince apariciones», y la «peor» es solo «un abrigo colgado en una percha». ¿Cuál es el significado de esta imagen? ¿Por qué es la «peor» de las apariciones?
Creo que el abrigo tiene que ver con la propia muerte de Yeats. En su vida seguramente experimentó cosas bastante horribles, como todos: tristezas, desengaños, duelos por el fallecimiento de seres queridos, pero esta es la primera vez que su propia existencia está amenazada. El abrigo es su cuerpo, que su alma pronto dejará de vestir.
En Las Apariciones, el poeta habla de cómo en la vejez hay una mayor profundidad y una respuesta más aguda a las imágenes. ¿Cómo la ropa colgada puede ser una imagen tan poderosa? La respuesta radica en el compromiso del miedo. Cuando no reconocemos nuestros miedos, no podemos acceder a los sentimientos análogos inscritos en una imagen. Pero conocer nuestros miedos nos permite ser lo suficientemente vulnerables como para recibir una imagen poética [u onírica]. Este no es un proceso racional: no analizamos las imágenes, no las convertimos en símbolos, no las interpretamos como si fueran piezas de un rompecabezas. Debemos involucrarnos, aportar nuestros propios sentimientos para que la imagen poética nos transmita su carga emocional.
En cierto modo podría decirse que el abrigo colgado en la percha es una imagen onírica, una representación que sólo adquire significado cuando somos conscientes de nuestra propia vulnerabilidad. Un abrigo colgado en una percha no significa nada, pero si es el abrigo de un ser querido que ha muerto, asume una carga simbólica. En la poesía, como en los sueños, debemos aportar algo de nosotros mismos para activar sus imágenes. Este es el compromiso de W. B. Yeats con su imagen: es una representación de su temor a la muerte.
Las apariciones.
The Apparitions, William Butler Yeats (1865-1939)
(Traducido al español por Sebastián Beringheli para El Espejo Gótico)
Porque hay seguridad en la incertidumbre,
hablé sobre una aparición,
no me tomé la molestia de convencer
ni de parecer plausible a un hombre sensato.
Desconfiaba de la mirada popular,
ya fuera atrevida o astuta.
Quince apariciones he visto;
la peor, un abrigo colgado en una percha.
No he encontrado nada mejor
que mi planeada soledad,
donde puedo pasar la mitad de la noche
con algún amigo con el ingenio suficiente
para evitar que su mirada delate
cuando soy ininteligible.
Quince apariciones he visto;
la peor, un abrigo colgado en una percha.
Cuando un hombre envejece, su alegría
se hace más profunda día tras día,
su corazón vacío por fin se llena,
pero tiene necesidad de toda esa fuerza
a causa de la creciente Noche
que abre su misterio y su espanto.
Quince apariciones he visto;
la peor, un abrigo colgado en una percha.
Because there is safety in derision
I talked about an apparition,
I took no trouble to convince,
Or seem plausible to a man of sense.
Distrustful of thar popular eye
Whether it be bold or sly.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
I have found nothing half so good
As my long-planned half solitude,
Where I can sit up half the night
With some friend that has the wit
Not to allow his looks to tell
When I am unintelligible.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
When a man grows old his joy
Grows more deep day after day,
His empty heart is full at length,
But he has need of all that strength
Because of the increasing Night
That opens her mystery and fright.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
William Butler Yeats (1865-1939)
I talked about an apparition,
I took no trouble to convince,
Or seem plausible to a man of sense.
Distrustful of thar popular eye
Whether it be bold or sly.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
I have found nothing half so good
As my long-planned half solitude,
Where I can sit up half the night
With some friend that has the wit
Not to allow his looks to tell
When I am unintelligible.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
When a man grows old his joy
Grows more deep day after day,
His empty heart is full at length,
But he has need of all that strength
Because of the increasing Night
That opens her mystery and fright.
Fifteen apparitions have I seen;
The worst a coat upon a coat-hanger.
William Butler Yeats (1865-1939)
(Traducido al español por Sebastián Beringheli para El Espejo Gótico)
Poemas góticos. I Poemas de William Butler Yeats.
Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de William Butler Yeats: Las apariciones (The Apparitions), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
0 comentarios:
Publicar un comentario