«La noche tiene mil ojos»: Francis William Bourdillon; poema y análisis



«La noche tiene mil ojos»: Francis William Bourdillon; poema y análisis.




La noche tiene mil ojos (The Night Has a Thousand Eyes) es un poema de amor del escritor británico Francis William Bourdillon (1852-1921), publicado en la antología de 1878: Entre las flores y otros poemas (Among The Flowers, And Other Poems).

La noche tiene mil ojos, sin dudas uno de los mejores poemas de Francis Bourdillon, expresa con infinita ternura los pensamientos de alguien que sufre, quizás, por un amor no correspondido.




La noche tiene mil ojos.
The Night Has a Thousand Eyes, Francis William Bourdillon (1852-1921)

La noche tiene mil ojos,
y el día solo uno;
sin embargo, la luz del brillante mundo muere
con el sol moribundo.

La mente tiene mil ojos,
y el corazón solo uno:
Sin embargo, la luz de una vida entera muere
cuando el amor está roto.


The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,
And the heart but one:
Yet the light of a whole life dies
When love is done.


Francis William Bourdillon (1852-1921)




Poemas góticos. I Poemas franceses.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Francis William Bourdillon: La noche tiene mil ojos (The Night has a Thousand Eyes), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Sobre ruidos paranormales intensos.
Relato de Shirley Jackson.
Mitos de Cthulhu.

Taller gótico.
Poema de Hannah Cowley.
Relato de Thomas Mann.