La ilusión de que existe una actualidad para concebir el amor es absurda. Basta con arrancar los ojos de la supuesta modernidad en la que vivimos y volcar la mirada hacia el pasado para erradicar esta concepción ridícula.
Justificaciones hay muchas; incluso las defensas y argumentaciones pueden ser seductoras; pero lo cierto es que el amor puede actuar siendo inmóvil. Es decir, el amor puede silenciarse sin perder su esencia.
Uno de los mejores ejemplos es el poeta inglés Robert Herrick, que entre su corpus inabarcable de poemas ha dejado estos versos irrefutables.
Dices que no te amo
porque ya no juego con tus rizos,
ni me paso el tiempo besándote;
también me reprochas que no invento
un juego para las niñas de tus ojos.
Juro por la religión del amor:
Cuando menos lo digo, más amo.
Solo los dolores leves pueden expresarse,
se sabe que los barriles llenos no hacen ruido.
Las aguas profundas son silenciosas,
las corrientes ruidosas no tienen hondura.
Por eso, cuando el amor es mudo
expresa una profundidad
y esa profundidad es infinita.
Y ya que mi amor es tácito,
comprenderás que hablo poco
porque amo demasiado.
Más poemas de amor. I Poemas isabelinos. I Poemas ingleses. I Poemas románticos. I Poemas de Robert Herrick.
Justificaciones hay muchas; incluso las defensas y argumentaciones pueden ser seductoras; pero lo cierto es que el amor puede actuar siendo inmóvil. Es decir, el amor puede silenciarse sin perder su esencia.
Uno de los mejores ejemplos es el poeta inglés Robert Herrick, que entre su corpus inabarcable de poemas ha dejado estos versos irrefutables.
A su amada.
To his Mistress; Robert Herrick (1591-1674)
To his Mistress; Robert Herrick (1591-1674)
Objecting to him neither Toying or Talking.
Reprochándole que no jugara ni hablara.
Reprochándole que no jugara ni hablara.
Dices que no te amo
porque ya no juego con tus rizos,
ni me paso el tiempo besándote;
también me reprochas que no invento
un juego para las niñas de tus ojos.
Juro por la religión del amor:
Cuando menos lo digo, más amo.
Solo los dolores leves pueden expresarse,
se sabe que los barriles llenos no hacen ruido.
Las aguas profundas son silenciosas,
las corrientes ruidosas no tienen hondura.
Por eso, cuando el amor es mudo
expresa una profundidad
y esa profundidad es infinita.
Y ya que mi amor es tácito,
comprenderás que hablo poco
porque amo demasiado.
Robert Herrick (1591-1974)
Más poemas de amor. I Poemas isabelinos. I Poemas ingleses. I Poemas románticos. I Poemas de Robert Herrick.
Más Literatura:
- Poesía Gótica.
- Poemas de soledad.
- Poemas de dolor.
- Poemas en alemán.
- Poesía Vampírica.
- Poesía victoriana.
- Poesía medieval.
- Poesía mitológica.
- Poemas de la Tumba.
- Poemas Tristes.
- Poemas de Hadas.
- Poemas de Fantasmas.
- Poemas en Latín.
El poema de Robert Herrick: To his Mistress; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para solicitar su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com



























1 comentarios:
A veces una sola mirada puede decir muchas cosas.
Saludos ^^
Publicar un comentario en la entrada