«Galdrabók»: el grimorio nórdico.


«Galdrabók»: el grimorio nórdico.




El Galdrabók es un grimorio islandés del siglo XVII que agrupa cuarenta y siete conjuros y encantamientos, casi todos vinculados con la vieja mitología nórdica.

Galdrabók significa «libro de magia» [galdr, «magia»; y bók, «libro»]. Sus autores aún continúan siendo un misterio, aunque se calculan tres escribas diferentes: los dos primeros utilizaban la lengua de Islandia y el tercero un viejo dialecto danés.

Los conjuros del Galdrabók se adaptan a casi cualquier objetivo que se pueda desear, y se construyen confusamente en base a runas, letras latinas, invocaciones cristianas y demoníacas, así como de viejos dioses nórdicos.

Todo parece indicar que el Galdrabók comenzó como una obra botánica que señalaba las propiedades y virtudes mágicas de hierbas y raíces, pero que paulatinamente fue abordando otras cuestiones, por ejemplo, el control del clima, los enemigos, el amor, etc.

El Galdrabók está muy lejos de los grimorios continentales, casi todos enfocados en la magia práctica. El Galdrabók, por el contrario, propone soluciones mágicas a asuntos cotidianos, como problemas durante el embarazo, dolores de cabeza, pestes, malestares estomacales e insomnio. Sin embargo, no todo en el libro es tan inocente.

Hay un capítulo del Galdrabók que propone distintas herramientas mágicas para causar el mal: un mal objetivo a pesar de sus móviles. Allí, por ejemplo, se explica un antiguo conjuro por el cual es posible inducir en otros un miedo inexplicable, inapelable, capaz de paralizar al más temerario de los hombres. Otros explican como se puede aniquilar la hacienda de un enemigo a distancia, e incluso producir sueño en personas que no están presentes. Ya al final de este capítulo se anuncian algunos hechizos para conseguir el amor de cualquier mujer, aún de aquellas que nos aborrecen en toda regla.

Menos extraordinario pero no por ello menos interesante, el Galdrabók posee un capítulo entero dedicado a lo que podríamos denominar «bromas paranormales». Entre ellas, se cuenta cómo producir flatulencias en un sacerdote que oficia la misa, provocar diarrea en académicos, y ataques de risa [literalmente letales] en suegras y otros visitantes inoportunos.

No obstante estas curiosidades el Galdrabók explica uno de los símbolos mágicos más antiguos del norte: el Vegvísir [imagen arriba]; un símbolo que [dicen] sirve para guiarnos durante una jornada de mal tiempo, cuyos orígenes claramente náuticos luego se adaptaron a necesidades más bien pedestres. El Vegvísir es actualmente un tatuaje muy popular en el norte; ya que simboliza la brújula de los navegantes; una guía, como ya se ha dicho, para orientarnos en una jornada particularmente tenebrosa.

El Galdrabók se conservó en distintos manuscritos, más o menos completos, hasta que en 1921 Natan Lindqvist publicó una traducción sueca con propósitos diplomáticos. Recién en 1989 se tradujo al inglés, edición que suaviza las «bromas paranormales» y los escatológicos conjuros amorosos.

A continuación les dejamos esta versión inglesa del Galdrabók traducida por el runólogo Stephen Flowers y comentada por Matthías Viðar Sæmundsson.




Galdrabók.

Copia y pega el enlace en tu navegador para leer o descargar en PDF el Galdrabók:
  • https://www.academia.edu/40108336/GALDRABOKINN_EL_Libro_de_los_conjuros




Libros prohibidos. I Libros de ocultismo.


El análisis y resumen del libro: Galdrabók, el grimorio nórdico fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

3 comentarios:

E. Rossi dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Daemon Manzur dijo...

Donde lo consigo en español

AUTOR dijo...

Muy buena información gracias



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.