«Debajo de la tumba»: Robert Nelson; poema y análisis


«Debajo de la tumba»: Robert Nelson; poema y análisis.




Debajo de la tumba (Under the Tomb) es un poema gótico del escritor norteamericano Robert Nelson (1912-1935), publicado originalmente en la edición de mayo de 1933 de la revista Weird Tales, y luego reeditado en la antología de 1974: Bien abajo y otros horrores (Far Below and Other Horrors).

Debajo de la tumba, uno de los poemas de Robert Nelson más conocidos, nos invita a un tenebroso recorrido por las profundidades (ver: Horror Uterino: descenso hacia el inconsciente colectivo), muy por debajo de los cuerpos que se deterioran en sus ataúdes, más allá de las raíces de los árboles, incluso debajo del silencioso reino de los gusanos: un plano desconocido, oscuro, subterráneo, donde la vida y la muerte asumen formas grotescas (ver: El Horror siempre viene desde el Sótano).

En este sentido, Debajo de la tumba de Robert Nelson se aventura más allá del reino de los muertos, y nos brinda un panorama desolador de las profundidades (ver: Lo Subterráneo en la ficción)

Debajo de la tumba es un poema interesante, que utiliza muchos recursos de la literatura gótica. Si bien se perciben rasgos juveniles en el empleo de esas herramientas —Robert Nelson tenía 21 años cuando lo compuso— también es justo decir que posee una gran riqueza imaginativa y un poder de ambientación que lo aproxima al horror cósmico; de hecho, es justo recordar que el propio H.P. Lovecraft resintió la muerte prematura de Robert Nelson, a los 23 años, con quien había mantenido una breve pero sincera correspondencia.




Debajo de la tumba.
Under the Tomb, Robert Nelson (1912-1935)

Seres aterradores andan a tientas en lagos sangrientos,
una bruma asquerosa se arrastra y se alimenta de hinchadas babosas;
de los lechos de plantas perfumadas se retuercen serpientes fétidas,
y como una flor cultivada con negras sustancias,
una luna de acero gotea sangre sobre un cielo oscurecido
por las profecías de locos fantasmas.

Pero esto ha cesado, ha quedado atrás,
y en ese bosque mefítico, debajo de la tumba,
los muertos cenan donde las sombras flotan,
y velas abrasadoras limpian la pútrida penumbra;
y los que estaban de pie en la alegría y el dolor de la tristeza,
ahora urden el estribillo extático del infierno.

Muy por debajo, donde criaturas tumefactas se mantienen
en habitaciones glaciales, y los cráneos arden como lámparas
para guiar a través de la vida más allá, y donde se corren
los velos verdes de un limo rezumante y mortales humedades,
resuena la tumba eternamente en alegre liberación.


Dread beings grope and sport in gory lakes,
A foul mist creeps and feeds on swollen slugs;
From beds of perfumed plants squirm fetid snakes,
And like a flower grown from sable drugs,
A moon of steel drips blood upon a sky
Darkened by what mad phantoms prophesy.

But this hath ceased and passed, and noy in that
Mephitic, crumbling woodland 'neath the tomb
The dead sup with dead o'er flowing vat,
And searing candles cleanse the rotting gloom;
And they who stood in sorrow's joy and pain,
Tread now through hell's ecstatical refrain.

Far still beneath, where bloated babes are kept
In glacial rooms, and skulls are lit as lamps
To guide through life beyond, and where are swept
Green veils of oozing slime and deadly damps,
There is an everlasting resonance
Pealed by the tomb in glad deliverance.


Robert Nelson
(1912-1935)




Poemas góticos. I Poemas de Robert Nelson.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Robert Nelson: Debajo de la tumba (Under the Tomb), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.