«Aquí muertos yacemos»: A.E. Housman; poema y análisis


«Aquí muertos yacemos»: A.E. Housman; poema y análisis.




Aquí muertos yacemos (Here Dead We Lie) es un poema del escritor inglés A.E. Housman (1859-1936), publicado en la antología de 1922: Últimos poemas (Last Poems).

Aquí muertos yacemos, uno de los mejores poemas de A.E. Housman, explora los sentimientos de un soldado muerto en combate, probablemente a través de su epitafio, quien reflexiona acerca del valor de la vida, la muerte, la juventud y el sacrificio.




Aquí muertos yacemos.
Here Dead We Lie, A.E. Housman (1859-1936)

Aquí muertos yacemos
por que no elegimos
vivir y avergonzar a la tierra
de la que nacimos.

En la vida, sin duda,
no hay mucho que perder,
pero los jóvenes piensan así,
y nosotros éramos jóvenes.


Here dead we lie
Because we did not choose
To live and shame the land
From which we sprung.

Life, to be sure,
Is nothing much to lose,
But young men think it is,
And we were young.


A.E. Housman (1859-1936)




Poemas góticos. I Poemas de A.E. Housman.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de A.E. Housman: Aquí muertos yacemos (Here Dead We Lie), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.