Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poemas de William Wordsworth.
Relato de Lord Dunsany.
Microficción.

Poema de John Keats.
Relato de Charles Nodier.
Poema de W.B. Yeats.


El ángel en la casa: Coventry Patmore

El ángel en la casa (The Angel in the House) es un poema epistolar del poeta inglés Coventry Patmore (1823-1896), publicado originalmente en 1854 y corregido en 1862. 

Si bien el poema fue rigurosamente descartado en su época, lentamente fue ganando prestigio a finales del siglo XIX, convirtiéndose tanto en un símbolo como en un estigma.

Podemos pensar que El ángel en la casa es una idealización y una sublimación del cortejo, particularmente el de Coventry Patmore y su primera esposa, Emily, a quien consideraba la encarnación de la perfección femenina; pero también como un intento de explorar un triángulo amoroso que finalmente no resulta tan triangular como se nos promete.

El ángel de la casa consta de dos partes. La primera, y más coherente, presenta las intenciones del poeta en la figura de un tal Felix, seguidas de algunas reflexiones acerca de su amada y sobre la naturaleza del ideal femenino. Extrañamente, no solo el poeta especula en voz alta, sino que también se nos ofrece el punto de vista de la dama, llamada aquí Honoria, y sus tribulaciones al enfrentarse simultáneamente con dos candidatos.

La segunda parte de El ángel en la casa nos invita a mirar la cuestión desde los ojos de Frederick, el tercero en discordia que ha sido rechazado por Honoria. Este buen hombre, despechado, contrae matrimonio con una tal Jane; y a partir de allí comenzamos a recorrer su historia en una serie de epístolas versificadas.

Con el tiempo el poema se convirtió en un síntoma del estigma femenino de la época. En Inglaterra, el término "ángel de la casa" (angel in the house) se convirtió en una referencia para designar a las mujeres que encarnaban el ideal femenino en el período victoriano; esto es: esposa sumisa y madre devota.

A continuación les dejamos un brevísimo fragmento de El ángel en la casa traducido con cierto pudor. 

Al seleccionar un fragmento de un poema tan largo uno corre el riesgo de desvirtuar por completo la obra, sin embargo, este ejercicio también posibilita aislar ciertas atmósferas. En una obra que estigmatiza a la mujer y la reduce a una especie de servidumbre moral, ética y erótica, nos parece atinado escuchar la voz de Honoria.



El ángel en la casa.
The Angel in the House, Coventry Patmore (1823-1896)

El hombre debe ser complacido, pero complacido
en el placer de la mujer,
Bajando por el golfo de sus necesidades

Ella pone su mejor esfuerzo, ella se arroja.
¡Y con qué frecuencia se arroja en vano!
 
Estrecha su corazón en el capricho,
Cada palabra impaciente provoca otra,

No de ella, sino de él,
Mientras ella, suave aún para la réplica,

Espera de él una respuesta amable,
Espera su remordimiento,
Ya con el perdón en sus ojos.




Más poemas de Coventry Patmore. I Poemas góticos.


Más poesía gótica:

El resumen y traducción al español del poema de Coventry Patmore: El ángel en la casa (The Angel in the House) fue realizado por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

Orlando dijo...

Me recuerda mucho a los trabajos del poeta maldito.