«Donde alguna vez caminó Poe»: H.P. Lovecraft; poema y análisis


«Donde alguna vez caminó Poe»: H.P. Lovecraft; poema y análisis.




Donde alguna vez caminó Poe (Where Once Poe Walked) es un poema gótico del escritor norteamericano H.P. Lovecraft (1890-1937), publicado originalmente en la edición de abril de 1937 de la revista pulp Science-Fantasy Correspondent. Un año después apareció en Weird Tales, y finalmente fue reeditado por Arkham House en la antología de 1943: Más allá del muro del sueño (Beyond the Wall of Sleep).

En las primeras dos ocasiones el poema apareció con su título original: Secuestrado en un cementerio donde alguna vez caminó Poe (In a Sequestered Churchyard Where Once Poe Walked).

En este escabroso soneto, H.P. Lovecraft nos invita a recorrer un cementerio embrujado donde nos encontraremos con un fantasma típico pero también con la figura de Edgar Allan Poe.

Si bien Donde alguna vez caminó Poe es un claro homenaje de H.P. Lovecraft al legado literario Edgar Allan Poe, junto con Lord Dunsany, una de sus mayores influencias, debido a su edición póstuma también puede entenderse como una especie de testamento del estilo poético del maestro de Providence.

Si bien existen muchas historias protagonizadas por Edgar Allan Poe, parece difícil concebir a un hombre más influenciado por el autor de El cuervo que H.P. Lovecraft; por otro lado, resulta todavía más inconcebible encontrar a siquiera a un sólo escritor dedicado al género fantástico que no comparta esa misma fascinación.

Hay autores que, como Edgar Allan Poe, están por encima de cualquier discusión; y más aún, que son sencillamente indiscutibles.



Donde alguna vez caminó Poe.
Where Once Poe Walked, H.P. Lovecraft (1890-1937)

Lo Eterno nutrió a las sombras sobre este terreno,
Soñando con los siglos que han pasado,
Grandes olmos se alzan solemnes en la hierba,
Arqueados sobre el oculto mundo de antaño.
En torno a la escena la luz de la memoria juega,
Y las hojas muertas susurran los días perdidos,
Anhelando las figuras y los sonidos que ya no serán.

Solitario y triste, un espectro se desliza
Por los corredores, donde una vez sus pies caminaron;
Nada común se adivina en él, aunque su canción
Se sumerge en el tiempo con un extraño encanto.
Sólo los pocos que conocen el secreto de la hechicería,
Observan entre estas tumbas la sombra de Poe.


Eternal brood the shadows on this ground,
Dreaming of centuries that have gone before;
Great elms rise solemnly by slab and mound,
Arched high above a hidden world of yore.
Round all the scene a light of memory plays,

And dead leaves whisper of departed days,
Longing for sights and sounds that are no more.
Lonely and sad, a specter glides along
Aisles where of old his living footsteps fell;
No common glance discerns him, though his song

Peals down through time with a mysterious spell.
Only the few who sorcery's secret know,
Espy amidst these tombs the shade of Poe.


H.P. Lovecraft (1890-1837)




Más poemas góticos. I Poemas de Lovecraft.


Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de H.P. Lovecraft: Donde alguna vez caminó Poe (Where Once Poe Walked), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.