«El espectro de la rosa»: Théophile Gautier; poema y análisis


«El espectro de la rosa»: Théophile Gautier; poema y análisis.




El espectro de la rosa (Le Spectre de la Rose) es un poema del romanticismo del escritor francés Théophile Gautier (1811-1872), publicado en la antología de 1838: La comedia de la muerte (La Comédie de la mort).

El espectro de la rosa, probablemente uno de los poemas de Théophile Gautier más destacados, regresa sobre un símbolo fundamental del romanticismo: la rosa, aquella flor capaz de representar al amor y a la muerte como extremos de un mismo principio.



El espectro de la rosa.
Le Spectre de la Rose, Théophile Gautier (1811-1872)

Levanta el párpado cerrado,
tocado por un sueño virginal,
soy el espectro de la rosa
que ayer has vestido en el baile.
Me adornaste con cuentas de plata,
y en la fiesta estrellada
bailamos juntos toda la noche.

Oh tú, que de mi muerte has sido la causa,
sin que puedas alejarlo,
toda la noche mi espectro rosado
junto a tu lecho vendrá a bailar.
Pero no temas nada,
no quiero misas ni calma;
este ligero perfume es mi alma,
y mi hogar es el paraíso.

Mi destino es digno de envidia:
por una muerte tan hermosa,
más de uno daría la vida,
porque tu cuello tengo por tumba,
y en el alabastro donde reposo,
un poeta con su beso llora:
Aquí yace una rosa
de la que un rey estaría celoso.


Soulève ta paupière close
Qu’effleure un songe virginal,
Je suis le spectre d’une rose
Que tu portais hier au bal.
Tu me pris encore emperlée
Des pleurs d’argent de l’arrosoir,
Et parmi la fête étoilée
Tu me promenas tout le soir.

Ô toi qui de ma mort fus cause,
Sans que tu puisses le chasser,
Toute la nuit mon spectre rose
À ton chevet viendra danser.
Mais ne crains rien, je ne réclame
Ni messe ni De Profundis;
Ce léger parfum est mon âme,
Et j’arrive du paradis.

Mon destin fut digne d’envie:
Pour avoir un trépas si beau
Plus d’un aurait donné sa vie,
Car j’ai ta gorge pour tombeau,
Et sur l’albâtre où je repose
Un poète avec un baiser
Écrivit: Ci-gît une rose
Que tous les rois vont jalouser.


Théophile Gautier
(1811-1872)




Poemas góticos. I Poemas de Théophile Gautier.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Théophile Gautier: El espectro de la rosa (Le Spectre de la Rose), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Emily Dickinson.
Relato de Vincent O'Sullivan.
Taller gótico.

Poema de Robert Graves.
Relato de May Sinclair.
¿Por qué a las 03:00 AM?