«La flor nocturna»: Joseph von Eichendorff; poema y análisis.


«La flor nocturna»: Joseph von Eichendorff; poema y análisis.




La flor nocturna (Die Nachtblume) es un poema del romanticismo del escritor alemán Joseph von Eichendorff (1788-1857), compuesto alrededor de 1838.

La flor nocturna es considerado como uno de los mejores poemas de Joseph von Eichendorff.





La flor nocturna.
Die Nachtblume, Joseph von Eichendorff (1788-1857)

La noche es un océano en calma,
Goce y pena y lamentos de amor
Se acercan de manera confusa
En la suave marejada.

Los deseos son como las nubes,
Navegan por los espacios aéreos,
¿Quién reconoce en el viento ligero
Si son sueños o pensamientos?

Aunque cierre la boca y el corazón,
Que alegres lloran a las estrellas:
En el abismo mudo del alma
Permanece la suave marejada.


Nacht ist wie ein stilles Meer,
Lust und Leid und Liebesklagen
Kommen so verworren her
In dem linden Wellenschlagen.

Wünsche wie die Wolken sind,
Schiffen durch die stillen Räume,
Wer erkennt im lauen Wind,
Ob's Gedanken oder Träume?

Schließ ich nun auch Herz und Mund,
Die so gern den Sternen klagen;
Leise doch im Herzensgrund
Bleibt das linde Wellenschlagen.


Joseph von Eichendorff (1788-1857)




Poemas de Joseph von Eichendorff. I Poemas góticos.


Más literatura gótica:
El resumen, análisis y traducción al español del poema de Joseph von Eichendorff: La flor nocturna (Die Nachtblume) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

¿Por qué a las 03:00 AM?
Poema de Madison Cawein.
Relato de Walter de la Mare.

Poema de Elizabeth Bishop.
Relato de Mary E. Wilkins Freeman.
El libro de los vampiros.