«Nostalgia»: Mary Elizabeth Counselman; poema y análisis


«Nostalgia»: Mary Elizabeth Counselman; poema y análisis.




Nostalgia (Nostalgia) es un poema de la escritora norteamericana Mary Elizabeth Counselman (1911-1995), publicado originalmente en la edición de septiembre de 1933 de la revista Weird Tales, y luego reeditado por Arkham House en la antología de 1947: El lado oscuro de la luna: poemas de fantasía y lo macabro (Dark of the Moon: Poems of Fantasy and the Macabre).

Nostalgia, uno de los mejores poemas de Mary Elizabeth Counselman, nos habla de una clase de recuerdos muy particular, no aquellos que nos llevan a revivir en la memoria los momentos vividos, sino recuerdos que nos transportan hacia un pasado más antiguo, ancestral: el recuerdo de nuestros antepasados que de algún modo sobrevive en nosotros mismos, como alguna clase de recuerdo genético que despierta y se desvanece, dejándonos una sutil sensación de nostalgia por algo que no conocemos objetivamente.

En este sentido, Nostalgia de Mary Elizabeth Counselman es un poema metafísico realmente extraordinario.




Nostalgia.
Nostalgia, Mary E. Counselman (1911-1995)

Hay un sonido metálico, de gongs, en mis oídos,
un toque de loto en la punta de mis dedos.
Ojos oscuros y sesgados miran detrás de mí;
y acentos desconocidos tiemblan en mis labios.
Los latidos de mi corazón se aceleran
al sonido de una música extraña, quejumbrosa, sin melodía.
A veces anhelo los campos de arroz,
ver el maíz familiar debajo de la luna.
¿Qué eco pagano hay en nuestra sangre?
¿Qué padre olvidado me legó el recuerdo
de puentes arqueados sobre un arroyo fatigado
con flores de un cerezo?
La sangre del hombre blanco fluye rojizo en mis venas;
mis padres sajones conocían este lugar sajón.
Sin embargo, ¿qué es esta forma indefinida que veo?
Una brizna de humo le oscurece la cara.


There is a clang of gongs within my ears,
A touch of lotus on my fingertips.
Dark slant-eyes stare behind my candid blue.
And unknown accents tremble on my lips.
My heart-beats strangely quicken to the sound
Of weird and whining music without tune.
I sometimes long for watered fields of rice,
To see familiar corn beneath the moon.
What pagan taint of blood is in our line?
What long-forgotten sire bequeathed to me
The memory of arched bridges o’er a stream
Half choked with blossoms from a cherry-tree?
The white man’s blood flows ruddy in my veins;
My Saxon fathers knew this Saxon place...
Yet... what is this calm squatting form I see?
A wisp of pungentsmoke obscures the face.


Mary Elizabeth Counselman
(1911-1995)




Poemas góticos. I Poemas de Mary E. Counselman.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Mary Elizabeth Counselman: Nostalgia (Nostalgia), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.