«Si puedo evitar que un corazón se rompa»: Emily Dickinson; poema y análisis


«Si puedo evitar que un corazón se rompa»: Emily Dickinson; poema y análisis.




Si puedo evitar que un corazón se rompa (If I Can Stop One Heart from Breaking) es un poema de amor de la escritora inglesa Emily Dickinson (1830-1886), publicado de manera póstuma en la antología de 1890: Poemas (Poems).

Si puedo evitar que un corazón se rompa, uno de los poemas de Emily Dickinson más breves y eficaces, conjetura que para hacer el bien no es necesario abordar grandes empresas, sino más bien tocar y mejorar las pequeñas cosas cotidianas que nos rodean. Después de todo, una vida se justifica por la suma de esos actos diminutos, casi imperceptibles; acaso los únicos que pueden cambiar al mundo.




Si puedo evitar que un corazón se rompa.
If I Can Stop One Heart from Breaking, Emily Dickinson (1830-1886)

Si puedo evitar que un corazón se rompa,
entonces no viviré en vano;
Si puedo aliviar el pesar de un hermano,
consolar el dolor del vencido
ayudar al petirrojo a encontrar su nido,
entonces no viviré en vano.


If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.


Emily Dickinson
(1830-1886)




Poemas góticos. I Poemas de Emily Dickinson.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Emily Dickinson: Si puedo evitar que un corazón se rompa (If I Can Stop One Heart from Breaking), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Thomas Hood.
Relato de Mary Wilkins Freeman.
Análisis de «La voz en la noche» de W.H. Hodgson.


Poema de Clarence E. Flynn.
Relato de Madeline Yale Wynne.
Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.