«Sir Belcebú»: Edith Sitwell; poema y análisis


«Sir Belcebú»: Edith Sitwell; poema y análisis.




Sir Belcebú (Sir Beelzebub) es un poema maldito de la escritora norteamericana Edith Sitwell (1887-1964), publicado en la antología de 1922: Fachada (Façade).

Sir Belcebú, uno de los mejores poemas de Edith Sitwell, relata una extraña visión sobre el destino del demonio Belcebú, el señor de las moscas, condenado a un infierno donde nada tiene sentido. Es importante señalar que Sir Belcebú, así como todos los poemas de Fachada, emplea un estilo innovador para la época, basado en la sonoridad de las palabras, en su ritmo.

En resumen: Sir Belcebú es un poema abstracto, compuesto para ser recitado al ritmo de la música. De hecho, la propia Edith Sitwell se encargó de dirigir la interpretación de sus poemas, la cual se realizó por primera vez en 1923. La puesta en escena fue un tanto perturbadora: Sir Belcebú, así como el resto de los poemas de Fachada, fueron leídos en un teatro, a oscuras, detrás de una cortina negra, y a través de un agujero en las fauces de un rostro pintado.




Sir Belcebú.
Sir Beelzebub, Edith Sitwell (1887-1964)

Cuando
Sir
Belcebú pidió su postre en el hotel del infierno,
Donde Proserpina cayó primero,
Azul como la gendarmería eran las olas del mar,
(Meciendo y sorprendiendo a la camarera)

Nadie viene a darle su ron, pero el
Borde del cielo, como un hipopótamo glotón,
Mejora las chances de agradecer con un benigno
Alfred Tennyson, cruzando la barra de libaciones,
Con la vegetación fría de las pálidas delegaciones
de los trabajadores de la templanza (todos firmados In Memoriam)
Esperando con gloria tropezar con los pies del Laureado,
(De lado a lado en metros clásicos)

Al igual que Balaclava, del techo descendía la lava,
Mientras la azulada y marítima gendarmería
Los retiene mientras Belcebú por su ron rugía.
...¡Ninguno de ellos viene!


When
Sir
Beelzebub called for his syllabub in the hotel in Hell
Where Proserpine first fell,
Blue as the gendarmerie were the waves of the sea,
(Rocking and shocking the barmaid).

Nobody comes to give him his rum but the
Rim of the sky hippopotamus-glum
Enhances the chances to bless with a benison
Alfred Lord Tennyson crossing the bar laid
With cold vegetation from pale deputations
Of temperance workers (all signed In Memoriam)
Hoping with glory to trip up the Laureate's feet,
(Moving in classical metres)

Like Balaclava, the lava came down from the
Roof, and the sea's blue wooden gendarmerie
Took them in charge while Beelzebub roared for his rum.
... None of them come!


Edith Sitwell (1887-1964)




Poemas góticos. I Demonología.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Edith Sitwell: Sir Belcebú (Sir Beelzebub), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Robert Frost.
Relato de E.T.A. Hoffmann.
Ensayos de Virginia Woolf.

Relato de Elizabeth Stuart Phelps.
Relato de Katherine Mansfield.
Relato de E.T.A. Hoffmann.