«Ve y atrapa una estrella fugaz»: John Donne; poema y análisis


«Ve y atrapa una estrella fugaz»: John Donne; poema y análisis.




Ve y atrapa una estrella fugaz (Go and Catch a Falling Star) —también conocido simplemente como: Canción (Song)— es un poema de desamor del escritor inglés John Donne (1572-1631), publicado en la antología de 1633: Poemas (Poems).

Ve y atrapa una estrella fugaz, probablemente uno de los mejores poemas de John Donne de aquella colección, refleja con magnífica originalidad —y de un modo que va más allá de lo políticamente incorrecto— por qué se lo considera como el padre de la poesía metafísica. En este caso, a través de la voz de un hombre lleno de resentimiento por la mujer.

Algunos suscriben a la idea de que Ve y atrapa una estrella fugaz evidencia el fuerte rechazo de John Donne por las mujeres, afirmación difícil de sostener teniendo en cuenta su juventud licenciosa. Sin embargo, es cierto que el poema describe a la mujer como un ser desleal, incluso deshonesto, pero estas declaraciones no pertenecen a la filosofía del autor, sino más bien al narrador, sumido en un estado de profundo desánimo, quizás, como consecuencia de un desengaño amoroso.

Se trata, entonces, de una pieza inusual entre los poemas de John Donne. Aquí, el autor deja de lado las complejas metáforas que abundan en su obra y, en cambio, recurre a un estilo más simple, más ligero, incluso más frívolo, encomendándole al lector una serie de tareas imposibles, entre ellas, atrapar una estrella fugaz. Para el resentido y acaso misógino narrador, esto es incluso más probable que hallar a una mujer digna de sus sentimientos.




Ve y atrapa una estrella fugaz.
Go and Catch a Falling Star, John Donne (1572-1631)

Ve y atrapa una estrella fugaz;
fecunda la raíz de la mandrágora;
dime dónde están los años pasados,
o quién herró las pezuñas del diablo;
enséñame a oír el canto de las sirenas,
a rechazar el aguijón de la envidia,
y a descubrir
el viento
que nutre los pensamientos.

Si has nacido para ver estos extraños eventos,
cosas invisibles para el ojo,
cabalga diez mil días y noches
hasta que la edad cubra de nieve tus cabellos.
Cuando regreses, me contarás
aquellos sucesos maravillosos e incesantes,
y jurarás
que en ningún lugar
vive una mujer justa y constante.

Y si la encuentras, dímelo,
dulce peregrinación sería.
Pero no, porque tampoco iría,
aunque estuviese a la vuelta de la esquina;
aunque fuese leal a primera vista,
sin que tu carta lo sugiera,
pero al final
ella infiel sería,
con dos, o tres, o cualquiera.


Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
Or who cleft the devil's foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy's stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.

If thou be'st born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
All strange wonders that befell thee,
And swear,
No where
Lives a woman true and fair.

If thou find'st one, let me know,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
Though at next door we might meet,
Though she were true, when you met her,
And last, till you write your letter,
Yet she
Will be
False, ere I come, to two, or three.


John Donne
(1572-1631)




Poemas góticos. I Poemas de John Donne.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de John Donne: Ve y atrapa una estrella fugaz (Go and Catch a Falling Star), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Hannah Cowley.
Relato de Thomas Mann.
Apertura [y cierre] de Hill House.

Los finales de Lovecraft.
Poema de Wallace Stevens.
Relato de Algernon Blackwood.