«Mi cuerpo es mi calabozo»: R.L. Stevenson; poema y análisis


«Mi cuerpo es mi calabozo»: R.L. Stevenson; poema y análisis.




Mi cuerpo es mi calabozo (My Body Which my Dungeon Is) es un poema victoriano del escritor escocés Robert Louis Stevenson (1850-1894), publicado en la antología de 1887: Monte bajo (Underwoods), que algunos traducen al español como: Sotobosques.

Mi cuerpo es mi calabozo, sin dudas uno de los poemas de Robert Louis Stevenson más destacados, refleja el espíritu inquebrantable del autor, que desde muy pequeño sufrió diversas enfermedades respiratorias que lo mantuvieron en cama durante largas temporadas.

La tos, las convulsiones, las hemorragias, fueron parte de la vida de Robert Louis Stevenson, quien a pesar de todo siguió escribiendo, aún en las peores condiciones. Mi cuerpo es mi calabozo da testimonio de ese sentirse preso dentro de uno mismo, de que el cuerpo, lejos de ser un vehículo para experimentar los placeres de la vida, a veces se convierte en una mazmorra.

No obstante, Robert Louis Stevenson —que según él no conoció un solo día de salud en 14 años— describe el calabozo de su cuerpo como un sitio que, de hecho, puede trascenderse. Aún en medio de insoportables dolores físicos, la imaginación y el deseo de vivir se sobreponen a todo.




Mi cuerpo es mi calabozo.
My Body Which my Dungeon Is, R.L. Stevenson (1850-1894)

Mi cuerpo, que es mi calabozo,
es también mis parques y mis palacios:
son tan grandiosos que allí siempre estoy,
todo el día, de un lado a otro, despacio;
y cuando la noche empieza a caer
sobre en mi lecho, soñolienta,
mientras zumba todo el edificio en su vigilia,
como si un niño salvaje,
al atardecer, la extraviara de su camino,
(habiendo ella vagado, un día de verano
por las faldas del monte, y escalado)
todavía duerme en su montaña;
tan alta es, tan esbelta, tan completa,
que allí, en los eternos campos del aire,
mi imaginación se eleva como una cometa.


My body which my dungeon is,
And yet my parks and palaces:—
Which is so great that there I go
All the day long to and fro,
And when the night begins to fall
Throw down my bed and sleep, while all
The building hums with wakefulness—
Even as a child of savages
When evening takes her on her way,
(She having roamed a summer's day
Along the mountain-sides and scalp)
Sleeps in an autre of that alp:—
Which is so broad and high that there,
As in the topless fields of air.
My fancy soars like to a kite


R.L. Stevenson
(1850-1894)




Poemas góticos. I Poemas de Robert Louis Stevenson.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Robert Louis Stevenson: Mi cuerpo es mi calabozo (My Body Which my Dungeon Is), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Análisis de «La pequeña habitación» de Madeline Yale Wynne.
Poema de Emily Dickinson.
Relatos de Edith Nesbit.


Paranormal.
Poema de Charlotte Mew.
Relato de Walter de la Mare.