«Después del amor»: Sara Teasdale; poema y análisis


«Después del amor»: Sara Teasdale; poema y análisis.




Después del amor (After Love) es un poema de amor de la escritora norteamericana Sara Teasdale (1884-1933), publicado en la antología de 1917: Canciones de amor (Love Songs).

Después del amor, uno de los mejores poemas de Sara Teasdale, funciona como el reverso de otra de sus grandes obras: Después de la muerte (After Death). Es interesante notar que, para la autora, el después del amor es nada menos que la vida en pareja.

Aquí, Sara Teasdale nos habla de la desilusión. Al inicio del poema, la narradora utiliza al mar y al viento como representaciones de la pasión de la pareja; pero cuando la tormenta se calma; es decir, cuando la pareja es absorbida por el hábito y la rutina, las aguas que antes fueron peligrosas, arrasadas por la pasión, se transforman en un lago tranquilo, apaciguado, que ante la mirada de los demás puede evidenciar una pareja feliz, pero que para ella adquiere el peso opresivo de la oscuridad.




Después del amor.
After Love; Sara Teasdale (1884-1933)

Ya no existe la magia,
nos conocimos como otras personas,
tus ojos ya no obran milagros,
tampoco mis besos en tus manos.

Tu has sido el viento y yo el mar,
—¿Esplendores? Nunca más—
he crecido apática como el lago
que duerme junto a la orilla.

Y aunque el lago esté a salvo de la tormenta,
y del caprichoso baile de la marea,
crece tan amargo como el mar,
pues allí todo es paz.


There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.

You were the wind and I the sea—
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.

But tho' the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.


Sara Teasdale (1884-1933)




Poemas góticos. I Poemas de Sara Teasdale.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Sara Teasdale: Después del amor (After Love), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

2 comentarios:

Unknown dijo...

Me encanto haber encontrado su pagina.
Es acertada su interpretacion y traduccion. GRACIAS

Unknown dijo...

poema primer amor Sara Teasdale
Me podrán ayudar con ese poema.

, ¿y si oyera a mi primer amor llamarme de nuevo?



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Taller gótico.
Poema de Hannah Cowley.
Relato de Thomas Mann.

Apertura [y cierre] de Hill House.
Los finales de Lovecraft.
Poema de Wallace Stevens.