«Pensé en ti»: Sara Teasdale; poema y análisis.
Pensé en ti (I Thought of You) es un poema de amor de la escritora norteamericana Sara Teasdale (1884-1933), publicado en la antología de 1920: Llama y sombra (Flame and Shadow).
Pensé en ti, uno de los mejores poemas de Sara Teasdale, conmueve por su simplicidad. Se trata de un poema que evoca la tristeza de una separación irreversible, la de dos amantes que no volverán a encontrarse en esta vida. En este sentido, la autora describe con maestría esa mezcla de sensaciones, y la simpleza de lo que extrañamos de alquien cuando ya no está.
Pensé en ti nos permite caminar junto a Sara Teasdale por una playa vacía, fría, como si de algún modo resonara allí el corazón ensombrecido de la poetisa. El escenario es incompleto porque falta la persona con la cual ella quiere compartir la experiencia.
La escena es triste, y también el anhelo de la narradora. En definitiva, cuando alguien a quien amamos ya no está, todo el mundo parece deslucido, incompleto, como visto a través de una fina cortina de lluvia; y lo que extrañamos cuando ese otro está lejos, irreparablemente, es simplemente su presencia; la posibilidad de compartir un lugar, un silencio.
Pensé en ti.
I Thought of You, Sara Teasdale (1884-1933)
Pensé en ti y en cómo amabas esta belleza,
y mientras caminaba por la playa, a solas,
escuché el atronador romper de las olas,
tal como tu y yo, un día, oímos juntos su grandeza.
A mi alrededor las dunas y sus ecos,
mas allá el frío y brillante plateado del mar.
Ambos atravesaremos la muerte, y eones habrán de pasar
antes de que este sonido, junto a mi, vuelvas a escuchar.
I thought of you and how you love this beauty,
And walking up the long beach all alone
I heard the waves breaking in measured thunder
As you and I once heard their monotone.
Around me were the echoing dunes, beyond me
The cold and sparkling silver of the sea –
We two will pass through death and ages lengthen
Before you hear that sound again with me.
Sara Teasdale (1884-1933)
And walking up the long beach all alone
I heard the waves breaking in measured thunder
As you and I once heard their monotone.
Around me were the echoing dunes, beyond me
The cold and sparkling silver of the sea –
We two will pass through death and ages lengthen
Before you hear that sound again with me.
Sara Teasdale (1884-1933)
Poemas góticos. I Poemas de Sara Teasdale.
Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Sara Teasdale: Pensé en ti (I Thought of You), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
0 comentarios:
Publicar un comentario