«Augurios de inocencia»: William Blake; poema y análisis.
Augurios de inocencia (Auguries of Innocence) es un poema del romanticismo del escritor inglés William Blake (1757-1827), compuesto alrededor de 1803 y publicado en 1863.
Augurios de inocencia, uno de los poemas de William Blake más conocidos, es una pieza extensa. Cuenta con 132 versos llenos de paradojas y construidos sobre un sistema que el autor manejaba particularmente bien: las stanzas, pequeñas unidades poéticas dentro un poema más largo, y que pueden apreciarse individualmente. Nosotros nos hemos limitado a traducir la mejor de las stanzas —una elección puramente subjetiva— de los Augurios de inocencia.
Augurios de inocencia.
Auguries of Innocence, William Blake (1757-1827)
Para ver el mundo en un grano de arena,
Y el cielo en una flor silvestre,
Encierra el infinito en la palma de tu mano
Y la eternidad en una hora.
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
William Blake (1757-1827)
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
William Blake (1757-1827)
Poemas góticos. I Poemas de William Blake.
Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de William Blake: Augurios de inocencia (Auguries of Innocence), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
2 comentarios:
Me gustaría que publicaran el poema completo por favor.
Tradujeron el poema completo de 132 versos?
Publicar un comentario