«Nostalgia»: H.P. Lovecraft; poema y análisis.
Nostalgia (Nostalgia) es un poema metafísico del escritor norteamericano H.P. Lovectraft (1890-1937), publicado originalmente por Arkham House en la antología de 1943: Más allá del muro del sueño (Beyond the Wall of Sleep), y luego reeditado en la colección de 1971: Hongos de Yuggoth y otros poemas (Fungi from Yuggoth And Other Poems).
Nostalgia, uno de los grandes poemas de Lovecraft, nos presenta una inquietante mirada sobre la nostalgia, desde luego, con algunos matices que lo vinculan con el Horror Cósmico y los Mitos de Cthulhu en particular.
Nostalgia.
Nostalgia, H.P. Lovecraft (1890-1937)
Cada año, al resplandor nostálgico del otoño,
las aves remontan el vuelo sobre un océano desierto,
trinando y gorjeando con prisa jubilosa
por arribar a una tierra clavada en su memoria.
Grandes jardines colgantes donde se abren flores de vivos colores,
hileras de mangos de gusto delicioso
y arboledas que forman templos sobre frescos senderos,
todo esto les revelan sus vagos sueños.
Buscan en el mar vestigios de su antigua costa,
y la alta ciudad blanca, erizada de torres.
Pero sólo las aguas vacías se extienden ante ellos,
entonces dan media vuelta una vez más.
Y mientras tanto, hundidas en un abismo infestado de extraños pólipos,
las viejas torres añoran su canto perdido y recordado.
Once every year, in autumn’s wistful glow,
The birds fly out over an ocean waste,
Calling and chattering in a joyous haste
To reach some land their inner memories know.
Great terraced gardens where bright blossoms blow,
And lines of mangoes luscious to the taste,
And temple-groves with branches interlaced
Over cool paths—all these their vague dreams shew.
They search the sea for marks of their old shore—
For the tall city, white and turreted—
But only empty waters stretch ahead,
So that at last they turn away once more.
Yet sunken deep where alien polyps throng,
The old towers miss their lost, remembered song.
H.P. Lovecraft (1890-1937)
The birds fly out over an ocean waste,
Calling and chattering in a joyous haste
To reach some land their inner memories know.
Great terraced gardens where bright blossoms blow,
And lines of mangoes luscious to the taste,
And temple-groves with branches interlaced
Over cool paths—all these their vague dreams shew.
They search the sea for marks of their old shore—
For the tall city, white and turreted—
But only empty waters stretch ahead,
So that at last they turn away once more.
Yet sunken deep where alien polyps throng,
The old towers miss their lost, remembered song.
H.P. Lovecraft (1890-1937)
Poemas góticos. I Poemas de H.P. Lovecraft.
Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de H.P. Lovecraft: Nostalgia (Nostalgia), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
0 comentarios:
Publicar un comentario