Olvido es uno de los mejores sonetos del poeta victoriano John Barlas. Su esencia es tan clara que no merece ninguna introducción irreverente de nuestra parte. Sólo diremos que en una época, no tan lejana, compartíamos la misma opinión que el poeta.
Pero la muerte no ha penetrado lentamente en nosotros, sino con absoluta rapidez. Por alguna razón, esto me hace pensar en lejanas cargas de caballería, y en un cadáver arrastrado por sus compañeros hacia el norte; lejos del infame cortador de cabezas.
Los amigos de los héroes y las tumbas sabrán de qué hablo.
¡Olvido! ¿No es un nombre de la muerte?
No, no es la muerte del Leteo su más triste nombre,
Es la muerte que crece hora tras hora dentro de nosotros,
Muerte que penetra lenta en nuestra mente, el aliento
Del alma en retroceso se permite una sentencia:
Hoy soy el mismo que fui ayer,
Engaño, pues sus pensamientos
Huyen como el humo de las llamas,
Y como un manto de rocío extinguen su dolor.
Cambiante es el río, aunque las olas permanecen,
Sus rocas nunca se adormecen
En las caricias de la espuma.
Cambiante es el río. Se ha ido hacia la fuente,
Junto con el sueño del ayer y la fortuna del estío,
Los pensamientos del corazón ya no regresarán.
Más Poemas de la Muerte. I Poemas de Dolor. I Poemas Tristes. I Poemas de John Barlas.
Pero la muerte no ha penetrado lentamente en nosotros, sino con absoluta rapidez. Por alguna razón, esto me hace pensar en lejanas cargas de caballería, y en un cadáver arrastrado por sus compañeros hacia el norte; lejos del infame cortador de cabezas.
Los amigos de los héroes y las tumbas sabrán de qué hablo.
Olvido.
Oblivion; John Barlas (1860-1914)
Oblivion; John Barlas (1860-1914)
¡Olvido! ¿No es un nombre de la muerte?
No, no es la muerte del Leteo su más triste nombre,
Es la muerte que crece hora tras hora dentro de nosotros,
Muerte que penetra lenta en nuestra mente, el aliento
Del alma en retroceso se permite una sentencia:
Hoy soy el mismo que fui ayer,
Engaño, pues sus pensamientos
Huyen como el humo de las llamas,
Y como un manto de rocío extinguen su dolor.
Cambiante es el río, aunque las olas permanecen,
Sus rocas nunca se adormecen
En las caricias de la espuma.
Cambiante es el río. Se ha ido hacia la fuente,
Junto con el sueño del ayer y la fortuna del estío,
Los pensamientos del corazón ya no regresarán.
John Barlas (1860-1914)
Más Poemas de la Muerte. I Poemas de Dolor. I Poemas Tristes. I Poemas de John Barlas.
Más Poemas:
- Poesía Gótica.
- Poemas de amor.
- Poemas del romanticismo.
- Poemas de la noche.
- Poemas de soledad.
- Poesía Vampírica.
- Poesía victoriana.
- Poesía medieval.
- Poesía mitológica.
- Poemas de Hadas.
- Poemas de Fantasmas.
- Poemas en Latín.
El poema de John Barlas: Oblivion; fue traducido al español por El Espejo Gótico. Para la utilización de nuestra versión escríbenos a elespejogotico@gmail.com



























2 comentarios:
Creo que el olvido tiene su mayor belleza en la ambigüedad de sus acepciones.
"Yo no hablo de venganzas ni perdones, el olvido es la única venganza y el único perdón", (Borges).
Lo ironico es que a veces siquiera podemos nombrarlo, siendo tan corriente en nustras vidas.
Hola !
quisiera compartir algo!
Mi suspiro! ya no es de esperanza.
Mi suspiro! ya es de tristesa.
Mis ojos! ya no brillan por amor.
Mis ojos! ya brillan por mis lagrimas!
mi corazon! ya no late rapidamente por deseo.
Mi corazon! ya late rapidamente por la impotencia de no tenerte.
Mi respiracion! ya no se corta cuando te veo y me besas.
mi corazon ya se corta porque no te veo y no me besas.
Publicar un comentario en la entrada