La playa de Dover: Matthew Arnold


La playa de Dover (Dover Beach) es un poema de amor del escritor inglés Matthew Arnold, compuesto alrededor de 1850 y publicado en la colección de poemas de 1867: Nuevos Poemas (New Poems).

La playa de Dover nos ubica en el puerto de Dover, Kent. Del otro lado del Canal aguarda Calais, Francia, sitio en el que Matthew Arnold pasó su luna de miel.

La playa de Dover es un poema difícil de analizar. Sus metáforas han trascendido el espacio poético y se han convertido en expresiones comunes del idioma inglés. Naturalista por elección, Matthew Arnold encara sus versos de un modo notable, aludiendo a una hipotética mujer que, quizá, sea su propia esposa.


La playa de Dover.
Dover Beach, Matthew Arnold (1822-1888)

El mar está en calma esta noche.
La marea alta, la luna duerme hermosa
Sobre el estrecho – en la costa francesa la luz
Resplandece y se ha ido; los acantilados de Inglaterra alzan,
Tenues y vastos, allá en la plácida bahía.
Ven a la ventana, el aire nocturno es dulce,
Soñoliento, desde la larga línea de espuma
Donde el mar besa la tierra empalidecida por la luna,

¡Escucha! Puedes oír el rugir de las piedras
Que las olas agitan, arrojándolas
a su regreso allá en el ramal de arriba,
Comienza y cesa, y luego comienza otra vez,
Con trémula cadencia disminuye, y trae
La eterna nota de la melancolía.

Sófocles, hace mucho tiempo
Lo escuchó en el Egeo, y trajo
A su mente el turbio flujo y reflujo
De la miseria humana, nosotros
También encontramos una idea en el sonido,
Cerca de este remoto mar del norte.

El Mar de la Fe
También era uno, en su plenitud,
Y rodaba en las orillas de la tierra,
Yacía como los pliegues de una gloriosa diadema.
Pero ahora sólo escucho
su rugir lleno de tristeza, largo y en retirada,
alejándose hacia el sereno de la noche
Hacia los extensos bordes monótonos.
Oh, mi amor, ¡seamos fieles el uno al otro!
Pues el mundo, que parece yacer ante nosotros
Como una tierra de sueños,
Tan variada, tan bella, tan nueva,
No posee en realidad ni gozo, ni amor, ni luz,
Ni certeza, ni paz, ni alivio para el dolor;
Estamos aquí como en una llanura sombría
Envueltos en alarmas confusas de fugas y batallas,
donde los ejércitos, ignorantes, se enfrentan por la noche.

Mathew Arnold (1822-1888)


Más poemas de Matthew Arnold. I Poemas ingleses. I Poemas góticos.


Más poesía gótica:
El resumen y la traducción al español del poema de Matthew Arnold: La playa de Dover (Dover Beach) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Artículo.
Relato de Charles R. Tanner.
Relato de Charles R. Tanner.

Etimologías y curiosidades.
Relato de Amelia Reynolds Long.
Artículo.