«Los ritos funerarios de la rosa»: Robert Herrick; poema y análisis.
Los ritos funerarios de la rosa (The Funeral Rites of the Rose) es un poema isabelino del escritor inglés Robert Herrick (1591-1674), publicado en la antología de 1648: Las Hepérides (Hesperides).
Los ritos funerarios de la rosa, quizás uno de los mejores poemas de Robert Herrick de aquella colección, versifica la enfermedad, la muerte, y el funeral de una rosa; así también como la reacción de sus hermanas, quienes la acompañan en esa transición que, según el poeta, la rosa hizo mientras sonreía.
En este sentido, Los ritos funerarios de la rosa de Robert Herrick puede ser visto como una metáfora del decaimiento y la muerte de la inocencia.
Los ritos funerarios de la rosa.
The Funeral Rites of the Rose, Robert Herrick (1591-1674)
La rosa estaba enferma, y sonriendo murió;
y, siendo santificada,
junto al lecho suspiraba
la dulce hermandad floral.
Unas bajaban la cabeza mientras otras llevaban
agua de la fuente para lavarla.
Unas la extendían, y otras lloraban,
pero todas solemne ayuno guardaban.
Las santas hermanas entre varias
las sagradas elegías y truenos cantaban.
Pero ah, ¡qué dulzuras se olían por doquier,
cual si el cielo hubiera vaciado sus todos los perfumes allí!
Al fin, cuando las oraciones fúnebres
y los ritos fueron completados,
llorando extendieron una tela herbosa
y la cubrieron como en una tumba.
The Rose was sick and smiling died;
And, being to be sanctified,
About the bed there sighing stood
The sweet and flowery sisterhood:
Some hung the head, while some did bring,
To wash her, water from the spring;
Some laid her forth, while others wept,
But all a solemn fast there kept:
The holy sisters, some among,
The sacred dirge and trental sung.
But ah! what sweet smelt everywhere,
As Heaven had spent all perfumes there.
At last, when prayers for the dead
And rites were all accomplished,
They, weeping, spread a lawny loom,
And closed her up as in a tomb.
Robert Herrick (1591-1674)
And, being to be sanctified,
About the bed there sighing stood
The sweet and flowery sisterhood:
Some hung the head, while some did bring,
To wash her, water from the spring;
Some laid her forth, while others wept,
But all a solemn fast there kept:
The holy sisters, some among,
The sacred dirge and trental sung.
But ah! what sweet smelt everywhere,
As Heaven had spent all perfumes there.
At last, when prayers for the dead
And rites were all accomplished,
They, weeping, spread a lawny loom,
And closed her up as in a tomb.
Robert Herrick (1591-1674)
Poemas góticos. I Poemas de Robert Herrick.
Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de Robert Herrick: Los ritos funerarios de la rosa (The Funeral Rites of the Rose), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
1 comentarios:
Me encanta este poema... O_=
Publicar un comentario