«Cuando esté muerta»: Christina Rossetti; poema y análisis


«Cuando esté muerta»: Christina Rossetti; poema y análisis.




Cuando esté muerta (When I am Dead, My Dearest) —a veces llamado simplemente Canción (Song)— es un poema prerrafaelita de la escritora inglesa Christina Rossetti (1830-1894), publicado en la antología de 1862: El mercado de los duendes y otros poemas (Goblin Market and Other Poems).

Cuando esté muerta, probablemente uno de los mejores poemas de Christina Rossetti, nos permite conocer los pensamientos de una mujer que evalúa algunas posibilidades posteriores a su muerte, como el recuerdo, pero sobre todo el olvido.

En este sentido, Cuando esté muerta de Christina Rossetti realiza un magnífico razonamiento acerca de esa otra realidad, la muerte, donde el recuerdo y el olvido quizás sean dos facetas de un mismo principio.




Cuando esté muerta.
When I am Dead, my Dearest, Christina Rossetti (1830-1894)

Cuando esté muerta, mi amor,
No cantes tristes canciones para mí,
No plantes rosas en mi cabeza
Ni sombríos cipreses:
Sé la hierba verde sobre mí,
Con rocíos y gotas mójame;
Y si te marchitas, recuerda;
Y si te marchitas, olvida.

Ya no veré las sombras,
No sentiré la lluvia,
No escucharé al ruiseñor
Cantando su dolor:
Y soñando a través del crepúsculo
Que no crece ni desciende,
Felizmente podría recordar,
Y felizmente podría olvidar.


When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.


Christina Rossetti
(1830-1894)







Poemas góticos. I Poemas de Christina Rossetti.


Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de Christina Rossetti: Cuando esté muerta (When I am Dead, My Dearest), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

3 comentarios:

Vor-Mel dijo...

Exquisito. Gracias por compartirlo. Saludos.

Guillermo dijo...

El poema preferido del legendario Bruce Lee....

Unknown dijo...

Hermoso... sin palabras más q decir



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Artículo.
Relato de C.M. Kornbluth.
Artículo.

Artículo.
Relato de Charles R. Tanner.
Etimologías y curiosidades.